Игра в «Потрошителя»
Шрифт:
Шерлоку Холмсу пришлось несколько раз повторить свое имя, пока дед наконец не понял, кто звонит. Такого никогда не было, одно из неписаных правил игры гласило, что односторонние контакты между игроками в «Потрошителя» не допускаются.
— Я — Шерлок Холмс! Мне нужно поговорить с распорядительницей! — кричал мальчик из Рино.
— Я — Кейбл: в чем дело?
Аманда проснулась, услышав голос деда, и отобрала у него телефон.
— Распорядительница, я напал на след, — заявил Шерлок.
— Какой? — спросила Аманда, окончательно проснувшись.
— Я
— Что ты сказал?
— То, что ты слышала. Я искал, как будет «волк» на разных языках, и обнаружил, что по-венгерски это «фаркаш».
— Это не указывает на место, где он держит мою маму!
— Нет, но означает, что убийца взял себе символ волка потому, что как-то связан с Шерон и Джо Фаркаш. Он это знал до того, как совершил первое преступление, убийство Эда Стейтона, и оставлял знак Волка, или Фаркаша, на каждом месте преступления.
— Спасибо, Шерлок. Надеюсь, нам это пригодится.
— Спокойной ночи, магистр.
— Спокойной? Это худшая ночь в моей жизни!..
Аманда отключилась, и они с дедом принялись вертеть так и сяк новую информацию, раздумывая, как ее приспособить для решения головоломки.
— Как звали мальчика, который пропал у супругов Фаркашей? — спросила Аманда, стуча зубами от нервного напряжения.
— Пожалуйста, радость моя, успокойся, постарайся отдохнуть, ты и так уже много сделала, остальное — работа полиции.
— Знаешь ты, как его звали, или нет? — заорала Аманда.
— Кажется, его звали Антон. Так говорил твой папа.
— Антон Фаркаш, Антон Фаркаш… — повторяла Аманда, ходя кругами по комнате.
— Так зовут брата Джо Фаркаша, который приезжал на опознание. Ты думаешь, что… — начал было дед.
— Эти буквы были выжжены на ягодицах Константе! Это инициалы! — перебила его внучка.
— «Ф» для Майкла, «А» для Дорис, — вспомнил Кейбл.
— Если представить себе, как тела были расположены на кровати, это «А» и «Ф». Антон Фаркаш.
— Открытка, найденная в трейлере, была подписана этим именем. В ней содержалось приглашение встретиться в кемпинге Роб-Хилл десятого декабря прошлого года. Но брат Джо Фаркаша утверждал, что он не отправлял никакой открытки, — во всяком случае, так он заявил в полиции.
— Это правда, дед, он ее не отправлял. Открытка — от другого Антона Фаркаша, сына Шерон и Джо. Понимаешь, Кейбл?
Фаркаши приехали в Сан-Франциско, чтобы встретиться со своим сыном, а не с братом Джо. Они принимали у себя в трейлере сына, которого когда-то потеряли.
— Надо позвонить твоему папе, — решил Блейк Джексон.
— Погоди. Дай минутку подумать… Мы также должны немедленно поставить в известность Райана. Лучше по телефону.
Блейк Джексон набрал номер секретного мобильника, который дал ему Аларкон. Раздалось всего два звонка, уругваец как будто ждал связи.
— Педро? Извини, что звоню в такое время, — сказал Блейк и передал мобильник внучке.
— Ты должен немедленно
Аманда сразу же позвонила отцу, который в первый раз за неделю пришел домой и завалился на постель в одежде и башмаках. Он тоже ответил немедленно, и Аманда повторила свое послание.
— Ты должен арестовать Антона Фаркаша, папа, и заставить его признаться, где он держит маму! Если нужно, можешь вырвать ему ногти: слышишь меня?
— Слышу, дочка. Позови Блейка.
— Я здесь, Боб, — отозвался дед.
— Теперь это дело в моих руках, Блейк. Я заставлю полицию Сан-Франциско и окрестностей искать всех Антонов Фаркашей, какие существуют в природе, и подключу федералов. Кажется, у Аманды вот-вот будет нервный срыв, ей это не по силам. Может быть, дашь ей транквилизатор?
— Нет, Боб. Нам нужно, чтобы в следующие несколько часов у нее была ясная голова.
_____
В десять утра Миллер вышел на связь с игроками в «Потрошителя» по скайпу без изображения, потому что Денизы, которая могла бы появиться за него, не было дома. Был базарный день, она выехала очень рано с коробками свежих яиц, цыплятами и банками консервов и собиралась вернуться к вечеру.
— Что с твоей видеокамерой, Иезавель? — спросила Аманда: они с дедом сидели на кухне у одного и того же компьютера.
— Не знаю, сейчас некогда ее настраивать. Вы хорошо меня слышите? — отозвался Миллер.
— Отлично, только у тебя какой-то странный голос, — сказал полковник Паддингтон.
— Горло болит.
— Вот, игроки, последние новости на сегодняшний день. Излагай, Кейбл, — приказала распорядительница.
Блейк вкратце рассказал о том, что обсуждалось на собрании убойного отдела. Ребята уже знали, что Кэрол Андеруотер и Ли Гэлеспи — одно и то же лицо и что полиция не смогла его найти. Дед добавил к этому догадку Аманды насчет Антона Фаркаша.
— Рано утром я позвонила Иезавели, чтобы она нашла Антона Фаркаша, это наша лучшая следовательница, — сказала Аманда, опустив, однако, что они уже дважды за это утро переговорили.
— Мы решили, что никто не должен иметь преимуществ перед остальными! — проворчал Паддингтон.
— У нас нет времени на формальности, полковник. Битва началась. До полуночи остается несколько часов, а мы не знаем, где моя мама. Может быть, она уже мертва… — Голос Аманды пресекся.
— Она жива, но ее биополе очень слабое, — произнесла Абата нараспев, как сомнамбула. — Она в каком-то большом холодном темном здании, там слышны крики, визг. Я чувствую также присутствие духов прошлого, они защищают маму распорядительницы.