Игра вне правил
Шрифт:
– Нет. Эта вещь никогда не попадет тебе в руки.
– Тогда и ты не узнаешь, кто нанял меня. Уходим, - последнее слово адресовывалось его соратникам.
– А для тебя, Делакур, это было последнее предупреждение. Если не сделаешь так, как я сказал, то поплатишься своей жизнью и жизнью своей семьи. Подумай над этим, - с этими словами вампир исчез в облаке тьмы, а его сопровождающие аппарировали.
– Кто бы ты ни был, я отомщу за смерть Кайла, - прогремел голос последнего. Склонившись, он поднял с земли тело убитого Гарольдом человека и исчез
– Мама, - воскликнула вейла, преграждая путь, - Гарольд спас нас.
– Он - вампир! От таких стоит держаться подальше, если не хочешь поплатиться жизнью. Они убивают без колебаний, не испытывая угрызений совести. Отойди от него, Флер, - приказала женщина. В ее глазах появились красные прожилки, а в ладони вспыхнул огненный шар.
– Нет, - Делакур не сдвинулась с места.
– Он спас мне жизнь и я не позволю тебе ему навредить, - девушка решительно смотрела на мать.
Дальше все произошло настолько быстро, что Флер даже не успела и глазом моргнуть, как оказалась возле Габриэль, а между Гарольдом и ее матерью завязалась дуэль.
Огненные шары срывались с ладоней Апполины и с невероятной скоростью неслись в сторону вампира, с намерением поразить его, но ни один не достиг своей цели. Цепеш крутился на месте, уходя от «снарядов» и демонстрируя свою отменную физическую форму. Нападать юный вампир не спешил.
– Вам не победить меня, - раздался его холодный голос.
– И не испытывайте мое терпение, оно у меня небезграничное.
– Ваша раса питает слабость к крови вейл. Из-за этого сотни ни в чем не повинных вейл, что вы держите в заточении, вынуждены выполнять ваши прихоти и потакать грязным желаниям.
В ответ Гарольд презрительно фыркнул. То, что говорила мать Флер, являлось абсурдом. Вампиры не держали в своих подземельях существ огня, вынуждая делить с ними постель и делиться кровью. Если подобное и происходило, то лишь добровольно.
– Ложь!
– Так, мне это надоело, - взмах рукой и взгляд женщины заволокла тьма. Слегка покачнувшись, она плавно, поддерживаемая магией осела на пол.
– До чего смертные бывают порой утомительны, - задумчиво изрек Гарольд, переводя взгляд на Флер, пытающуюся привести отца в чувства.
– Она…
– Спит, - ответил на не озвученный вопрос Цепеш.
– Мне очень жаль, что все так вышло, - с болью во взгляде заговорила Флер.
– Мама не должна была нападать на тебя и говорить все это…
– Ничего, я ожидал чего-то подобного, - отмахнулся Гарольд.
– Помочь?
– кивок на бессознательное тело Жана Делакура.
– Да. Он не хочет приходить в себя, и даже магия не помогает.
– Это из-за зелья, которым опоили твоего отца, - заявил вампир принюхиваясь.
– Довольно специфическое, нужно признать, - и не дав Флер возразить, с силой надавил мужчине на грудь. Делакур дернулся и закашлялся, выплевывая черную жижу.
– Папа, -
– Все в порядке милая, - заверил дочь Жан.
– С тобой и Габриэль все хорошо?
– Да, Габби потеряла создание, а так все нормально. Мне эти люди ничего не успели сделать, поскольку вовремя появился Гарольд, - кивок на вампира, что отошел в сторону.
– Спасибо, молодой человек, я у вас в долгу, - прокашлявшись, произнес Жан.
Поттер лишь кивнул, ничего не говоря.
– Пап, это Гарольд Цепеш, он мой… - вейла замялась.
– …Друг, - подсказал Гарольд.
Жан внимательно посмотрел на дочь, щеки которой пылали румянцем, но комментировать ничего не стал.
– Рад с вами ознакомится, мистер Цепеш.
– Я тоже, - ответил Гарольд.
– Моя помощь вам больше не нужна, так что я вас покину…
– Нет, - раньше, чем успел даже договорить парень, воскликнула Флер.
– Ты во второй раз спас мне жизнь и не заслуживаешь такого отношения. Моя мама должна извиниться за то, что напала на тебя.
– Напала?
– Жан был насторожен.
– Да… Гарольд - вампир, и мама напала на него, обвиняя в гнусностях.
– О, - единственное, что смог выговорить мужчина.
– Благодарю вас за спасение жизни моей семьи и приношу извинение за слова своей супруги. Она очень эмоциональная женщина и наговорила вам гадостей не со зла.
– Я все понимаю, мистер Делакур, и не держу на вашу супругу зла. Но все же не стоит судить всех по одному представителю моей расы. О некоторых вейлах я тоже слышал не самое лучшее, но не заявляю что все таковы.
– Еще раз извиняюсь за сказанное. Если вы не возражаете, то я бы хотел пригласить вас к нам завтра на ужин.
– Соглашайся, - попросила Флер.
– Ладно, - с неохотой ответил Гарольд.
– А сейчас мне пора, - никто даже не успел моргнуть, как Гарольд исчез во Тьме.
========== Глава 17 ==========
Семья Делакур, за исключением младшей дочери, собралась в кабинете Главы рода. Сам Жан сидел в кресле и внимательно смотрел на взволнованную жену, наматывающую круги около камина. В то время как их старшая дочь разместилась на диванчике у окна и наблюдала за происходящим, не проронив за весь разговор ни слова.
– Апполина, успокойся, - произнес мужчина, у которого уже в глазах двоилось из-за мельтешения жены.
– Как я могу успокоиться?! На наш дом напали и угрожали мне и моим дочерям… Это же… варварство! – бушевала женщина. – У меня просто нет слов, чтобы передать все то, что я в тот момент испытала. Жан, а если бы они что-то сделали Флер или, не дай Мерлин, Габриэль. Она же еще совсем дитя…
– Я сообщил о произошедшем министру, и он прислал авроров, что будут дежурить снаружи, покуда преступники не будут пойманы. Тебе нечего боятся, - уверил жену Жан.
– Защита восстановлена, и нет причин для беспокойства.