Игра вслепую
Шрифт:
Гольф извлек одну из спичек и, чиркнув ею, посмотрел на огонь.
– Поджигай уже, – усмехнулся Нестеров.
Владимир поднес спичку к одному из газетных листов, и через секунду в контейнере вспыхнуло пламя.
Транспортный С-130 «Геркулес» летел сквозь темные тучи. Гигантский грозовой фронт начался где-то километрах в шестидесяти от бывшей столицы и с каждой милей, казалось, лишь усиливался. Пару часов назад они пересекли границу Российской Федерации, пролетев «под радарами» на низкой высоте.
Майор сидел в огромном грузовом трюме, предназначенном для перевозки бронетехники, и листал полученные от Картера документы. Снаружи за бортом сверкнула молния. Рев двигателей заглушил раскат грома.
– Сэр? – подошедший Майкл, держась за поручень, наклонился вперед. – Можно кое-что спросить?
– Что такое? – Эдвард убрал бумаги в папку и положил их на металлическую скамью рядом с собой.
– Я вот все думаю о том черном «Команче»…
– И?.. – Макмиллан поднял взгляд и вопросительно кивнул.
– Вы не пытались навести справки? – Голос Майкла практически исчез за раскатом грома.
– Пытался… – медленно протянул Эдвард.
– Дайте угадаю. Сорок с лишним упоминаний о появлении таких же «вертушек» и беспилотников, и все на засекреченных операциях?
– В точку. – Майор устало кивнул. – Только есть один ма-аленький нюанс. Мой уровень допуска выше твоего. И про семьдесят процентов из этих операций я смог кое-что накопать.
– И что же? – Майкл опустился на скамью рядом с Макмилланом.
Взгляды оперативников ЦРУ встретились. Эдвард вздохнул.
– Они все так или иначе были связаны с Аномальными Зонами, – быстро проговорил он. – Устранение торговцев артефактами, похищения сталкеров, спецоперации внутри самих территорий. Везде появлялись эти долбаные черные вертолеты и либо пытались помешать, либо просто наблюдали.
– Звучит хреново… – пробормотал боец, отвернувшись и глядя на противоположную стену.
– Ага. – Эдвард снова раскрыл папку с документами. – Еще как хреново.
Мужчины помолчали. Снаружи продолжала бушевать гроза, перерастающая в бурю.
– И как мы вообще собираемся искать этот проклятый самолет? – вдруг подал голос Майкл. – Он же рухнул в одном из крупнейших городов мира… И потом, как мы снимем оттуда эту долбаную «призму»?
– Я тоже об этом думал, – согласно кивнул Макмиллан. – И у меня есть одна идея.
Он помахал в воздухе папкой с документами.
– Здесь сказано, что интерес к «призме» проявила также одна крупная оружейная корпорация. И она наняла отряд сталкеров, чтобы те сопроводили группу их ученых к месту крушения. А затем АНБ перехватило радиопереговоры частей Дивизии Охраны Периметра о том, что объект «Радонеж» упал в «Дебрях». «Дебрями», судя по отчетам, сталкеры называют один местный парк. Так вот мы прибудем туда раньше этих ученых и дождемся их на месте крушения. Затем они «помогут» нам снять с самолета «призму», после чего…
– Пойдут в расход, – ухмыльнулся Майкл.
– Именно. – Макмиллан кивнул, откинул голову, прижавшись затылком к холодной алюминиевой переборке, и прикрыл глаза.
С-130 с каждой секундой все ближе подлетал к брошенному городу.
Свет от небольшого костра окрашивал комнату в оранжевые тона. Обсохшие члены отряда негромко переговаривались между собой, шутили.
Роман, прислонившись к стене, стянул упаковку с пайка и залил содержимое пластикового поддона водой из фляжки, вскипяченной на костре. Остальные делали то же самое. По помещению медленно растекся приятный аромат овощей и пряностей. Нестеров опустил вилку в синтетическое мясное рагу с картофельным пюре и принялся перемешивать его.
– Вы не возражаете? – осведомился стоящий рядом Барнс.
В его руках была такая же тарелка. Роман пожал плечами и улыбнулся. Грэй опустился справа от молодого человека и, блаженно вздохнув, прислонился к стене.
Ели молча. Снаружи по жестяному подоконнику барабанил дождь, а в комнате было тепло и уютно. Грэй вздохнул и, приложившись губами к фляжке, сделал глоток.
– Проклятье! – Капитан, откинувшись назад, посмотрел на тени, пляшущие на потолке. – А вы умеете обставить приключение со вкусом.
Он улыбнулся.
– Чувствую себя пещерным человеком, скрывающимся от ужасов непроглядной ночи в своем маленьком убежище. – Барнс покачал головой. – Слушайте, у меня появилась идея.
Мужчина посмотрел на Романа.
– А давайте вы как-нибудь приедете к нам. Ну, вы, Гольф и Дельта. Возьмем Рема, арендуем пять «Харлеев» и рванем к морю через всю страну. От Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, а?
Он развел руки в стороны и согнул ноги в коленях, изображая мотоциклиста, сжимающего руль. Роман улыбнулся.
– Ну, почему бы и нет? – Сталкер отставил в сторону пустой поддон и отхлебнул воды. – Только я не умею водить ничего, кроме бронетранспортера.
– Это, как говорится, дело наживное. – Барнс протянул ему флягу.
Мужчины чокнулись, словно внутри был алкоголь. Ненадолго повисло молчание. Рембрандт и Лавров о чем-то спорили. Пит и двое других охранников, судя по их виду, вскоре собирались встать на сторону доктора. Владимир, слушая их вполуха, сидел скрестив ноги по-турецки и настраивал принесенную из тайника в кухне гитару. Анна и Элис негромко о чем-то разговаривали.
– Скажите, – наконец начал Барнс, – а что происходит со сталкером с возрастом?
– В каком плане? – Нестеров подложил руки под голову, через полуопущенные веки любуясь Волковой.
– Ну как же? Рефлексы, скорость реакции… Мы все стареем и рано или поздно перестаем годиться для беготни по заброшенным городам.
– Как сказать… – Роман вздохнул. – Путей несколько. Вернее, три, поскольку часть из них равносильна. Первый: умереть раньше этого срока. Или сломаться… перегореть.
– Перегореть? То есть?