Игра вслепую
Шрифт:
Меч не подвел. Отличная сталь работы гномов позволила пробить панцирь гвардейца. Турье пошатнулся и упал на одно колено. Гвардейцы его отряда бросились было, чтобы помочь своему лейтенанту, но грозный окрик герцога их остановил:
— Назад! Бой еще не закончен!
Фагуа оставил судьбу лейтенанта Турье в моих руках. На секунду я замер, взвешивая «за» и «против», и вложил меч в ножны. Ну не убийца я. Не нужна мне жизнь этого человека.
— Ваше счастье, что никто из близких мне людей серьезно не пострадал. Надеюсь, это послужит вам уроком. Если выживете, советую
Турье упал: рана его была серьезной. Гвардейцы подхватили его и унесли.
— Идем. — Герцог махнул рукой. — Из-за вашей неосмотрительности, виконт, мне пришлось раньше времени раскрыть свое появление в герцогстве.
Фагуа был недоволен. Но чем? Мы все равно опередим гонцов и достигнем Занту уже завтра.
— Спасибо, что поспешили на помощь, ваша светлость.
— Почему ты не прикончил этого задаваку? От мести со стороны его соратников я бы тебя защитил.
Вот в чем дело. Фагуа посчитал лейтенанта достойным смерти.
— Не думаете ли вы, ваша светлость, что причиной такого моего решения были опасения?
— Тогда что?
— У каждого должен быть шанс исправиться.
Герцог взглянул на меня с непониманием:
— Опять ты за свое?
Я пожал плечами. Ну как ему объяснить? Да и надо ли? Вот Допра мне нисколько не жалко — тот был человеком конченым, а у Турье еще есть шанс измениться.
— И почему гномы признают тебя военным вождем? Не понимаю. Слишком уж ты добрый.
«Может, потому и признают», — подумал я. Но вслух сказал совсем другое:
— Понятия не имею. Спросите у них.
«Не так уж я и добр — Турье по моей милости проваляется в постели не меньше трех месяцев. Это что же, я ищу для себя оправдание? С чего бы? Я поступил так, как посчитал правильным, нет славы в том, чтобы отнять чужую жизнь. Бывает такая необходимость, а если необходимости нет, то и говорить не о чем».
Мы вернулись на струги, где и заночевали. В путь пустились с рассветом. Герцог предложил мне перейти на его корабль, что я и сделал. Уже сегодня мы должны были достигнуть Занту, надо было окончательно оговорить наши последующие действия. Герцогские вымпелы были водружены на место, и наша флотилия вызывала невиданный ажиотаж. Известие о том, что герцог вернулся, приводило жителей поселков, расположенных по берегам реки, в восторг.
Иногда Фагуа приветливо махал рукой. Разумеется, не слишком часто, как и пристало правителю края.
— Ты думаешь, это необходимо? — Тень сомнения отразилась на лице герцога. — Не преувеличиваешь ли ты значимость этого шага?
Я пожал плечами:
— Вы что-то имеете против, ваша светлость?
— Нет, но… Это задержит нас… Кстати, на сколько? Два дня? Три? Неделя?
— Три дня максимум. И, поверьте, оно того стоит. Через два-три дня вы выедете из Занту и поедете не спеша в сторону столицы. Мчащиеся во весь опор курьеры успеют доставить «Весть» в столицу раньше, чем вы проделаете три четверти пути. У императора будет время не только узнать новости из газеты, но и оценить факты.
— Наверняка известие о моем появлении ему доставят раньше.
— Это так. Но наша задача в том, чтобы подать информацию под нужным углом.
— Хорошо, виконт, выезжаем через три дня.
— Выезжаем? — удивился я. — Вы же знаете, ваша светлость, что в столице меня могут арестовать.
— Пусть попробуют. А если у кого-то есть вопросы к тебе, пускай задают их в моем присутствии.
Я подумал пару секунд. Поддержка Фагуа — сильный козырь. Если не поехать в столицу империи сейчас, то лучше вообще забыть туда дорогу. Не то чтобы я туда стремился, но в этом деле пора было поставить точку. После триумфального возвращения герцога все козыри у нас в руках. Что до графа Остера, то ему придется ответить на несколько очень неприятных для него вопросов.
Занту встречал герцога ликованием. Пожалуй, Фагуа чуть лукавил, когда говорил, что желает поскорее отправиться в столицу. Я отлично понимал его желание получить ответы на некоторые вопросы, но, глядя на широкую улыбку, которая появилась на лице герцога при виде набережных Занту, я засомневался, что он захочет покинуть этот город немедленно.
— Ваша светлость, вы ничего не имеете против, если я начну действовать сразу по прибытии?
— Да-да, действуйте, виконт, — согласился герцог.
Корабли пришвартовались к причалу, и я поспешил попрощаться. Быстро перебежав на «Зарю», я распорядился двигаться дальше. Бросим якоря у нашей торговой пристани, расположенной в полукилометре выше. Там гораздо спокойнее: не строятся гвардейцы для парадной встречи, не собирается восторженно ревущая толпа горожан. Признаться, я несколько устал от светского шума.
Вечер прошел на удивление спокойно. Я отужинал в компании гномов и отправился спать. Следующий день обещал много хлопот.
Глава 16
— Мастер Вик, как я рад вас видеть!
— И я!
— И мы!
— Как дела, друзья? — Я улыбнулся в ответ на столь жаркое приветствие. — Как наша газета?
— Все замечательно! Весь прошлый тираж разослали с почтой. Более того, мы уже успели получить за него деньги, так что можем печатать новый номер. Курьеры рассказывали, что им предлагали двойную и даже тройную цену за лишний экземпляр «Вести». Может, стоит брать за газету больше денег?
Я отрицательно покачал головой. Не для того я задумывал газету, чтобы делать ее доступной только для богачей.
— Нет, Зирит, этого мы делать не будем. Лучше увеличим тираж, если на газету есть спрос.
— Да, это будет лучше, — согласился редактор.
— Как твои стихотворные опыты?
Поэт покраснел.
— Двигаются понемногу. Я начал писать оду, посвященную одной даме.
— Замечательно. Надеюсь, когда она будет готова, мы сможем ее услышать?
— Охотно. Вы не представляете, мастер, что творится в городе. Возвращение герцога вызвало невиданное ликование.
— Отлично. Пресса в лице нашей газеты просто не может оставить в стороне такое замечательное событие. Когда вы планировали выпустить новый номер?