Игры Ниаварры
Шрифт:
– Это не очень удачная шутка, правитель.
– Это вовсе не шутка. Ты станешь прекрасным правителем, мой мальчик.
Дэкс печально покачал головой.
– Не думаю.
– Ты умён, благороден, и ты вёл повстанцев к цели все эти годы. Что заставляет тебя сомневаться теперь, когда мы уже так близко?
Дэкс показал на Мэд.
– Вот там на песке лежит женщина, которая заставляет меня сомневаться в моих целях. Когда я смотрю на неё такую, то мне хочется отдать всё, чтобы к ней вернулась улыбка. Вы понимаете, правитель: мне хочется отдать всё. Рядом с ней, всё то, за что мы боролись, кажется мне второстепенным.
Амариго неожиданно рассмеялся: - Именно то, что ты признаёшься себе в этом, и сделает тебя хорошим правителем. А насчёт твоих чувств я не беспокоюсь. Тебе может быть трудно, пока она лежит там, на песке. Но всё будет намного проще, если она встанет рядом с тобой.
Дэкс покачал головой. Амариго хлопнул его по плечу и направился к хопперу.
– Помни, что ты мне обещал, и не досаждай ей. И передай Сирилу про лекарство на столе. Сама она может и не вспомнить, но оно ей понадобиться через пару дней.
*********************************************************************
Первые два дня прошли в зыбком тумане. Мэд спала беспокойно, её будили непонятные бесформенные видения. Когда ей надоедало с ними бороться, она выходила на берег, сбивала камнем один из колышков и ложилась на песок.
“Мне так долго ещё ждать Амариго”, - грустно думала она.
В доме появлялась еда, но Мэд не знала, кто её приносил. Сирил входил бесшумно, бросал взгляд на берег и уходил. Дэкс приходил по нескольку раз в день. Прячась за деревьями, он смотрел на неё, лежащую без движения на песке, и хмурился. Он возвращался вечером, ждал, когда Мэд уходила в дом, выходил на берег и трогал ещё тёплый песок.
На третий день пришёл кошмар. Мэд казалось, что на ней поджигали кожу. Её непрерывно тошнило, и она не могла открыть глаза, так как мир вокруг неё крутился в бешеной пляске, сопровождающейся странными видениями.
“Может, всё будет намного проще, и я умру сама, не дожидаясь Амариго”, - надеялась она.
Собрав все свои силы, она спустилась с кровати на пол и поползла на кухню. Придерживаясь за стул, она поднялась на ноги и налила себе воды. После первого глотка мир закрутился с новой силой, и она потеряла сознание.
Очнулась Мэд снова в постели. Как только она попробовала открыть глаза, то тут же почувствовала новый прилив тошноты. Кто-то провёл по её лицу влажной прохладной тканью, она улыбнулась и провалилась в сон.
Дэкс приходил каждые четыре часа, в сопровождении недовольного Сирила. Он осторожно проверял, спит ли Мэд, потом капал в её рот лекарство и гладил её лицо, пока она морщилась и отворачивалась. Через два дня Мэд стало лучше: жар спал, и её перестало трясти. Дэкс аккуратно закапал лекарство в её полуоткрытые губы. Она улыбнулась и повернулась на бок, потёршись лицом о его руку. Мужчина застыл. Не просыпаясь, Мэд потянулась к нему и прошептала “Иди ко мне”.
Дэкс нерешительно высвободил руку и, выходя из спальни, прошептал: “Если бы я только был уверен, что ты этого хочешь”.
*********************************************************************
Сознание
Дэкс и Сирил были на подходе к дому, когда они услышали яростный звериный крик, исходящий из кухни Мэд. За этим последовали звуки разбитой посуды. Мужчины рванулись вперёд. Когда они появились в дверях, Мэд развернулась к ним, держа в руках насколько тарелок:
– Убирайтесь отсюда и больше не возвращайтесь, - крикнула она и швырнула в них тарелкой. Увернувшись, мужчины скрылись из вида.
Наблюдая за домом из-за деревьев, они долго молчали.
– Я понимаю, что тебе сейчас очень тяжело, но, поверь мне, ей скоро станет лучше, - сказал Сирил, сжав плечо Дэкса.
– Ты понимаешь??? Ты понимаешь? Что ты можешь в этом понимать? – ожесточённо закричал Дэкс.
– Ты знаешь, что делает эта женщина? Она оплакивает меня и нашего сына! Меня! Ты когда-нибудь видел, как тебя оплакивают?
Он сжал кулаки и быстро удалился.
*********************************************************************
Мэд больше не могла усидеть на месте. Она бегала по лесу, плавала, тренировалась, добиваясь физической боли, которая смогла бы заглушить боль душевную. Шла вторая неделя, и каждое утро Мэд задумчиво пересчитывала оставшиеся колышки и злобно пинала песок.
После эпизода с тарелками Сирил стал навещать её каждый день. Придя в первый раз, он постучал и, когда Мэд появилась в дверях, шутливо предупредил:
– Если ты забросаешь меня тарелками, то за меня отомстят друзья.
К своему удивлению, Мэд улыбнулась.
– Не забросаю, если ты будешь молчать.
Сирил кивнул и зашёл в дом. Привычно разложив еду, он присел за стол, осторожно косясь на Мэд. Какое-то время она молча стояла около стеклянной двери на веранду, а потом ушла в спальню. Сирил выпил воды и тихо ушёл.
Закончилась вторая неделя. Ежедневные визиты Сирила стали традицией. Они с Мэд по-прежнему не разговаривали, но теперь завтракали вместе. Сирил оставлял ей еды на целый день и уходил, а Мэд отправлялась в свои бесконечные лесные забеги, надеясь, что в какой-то момент этого безумного пути ей откроется та самая правда, которая скрывалась от неё всё это время. Эта правда заглушит её боль и даст ей долгожданный покой.
В песке оставалось всего шесть колышков, когда перед ней появился Дэкс. После долгого заплыва Мэд обедала на веранде, когда заметила, что он стоит неподалёку, прислонясь к дереву и скрестив руки. Покрепче запахнув лёгкую тунику, она обратилась к нему.