Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игры призраков
Шрифт:

Чародей сдержанно улыбнулся.

— Признаюсь, до недавнего времени я действительно был против. Но постепенно мое сердце раскрылось навстречу вам и вашим друзьям, принц. Мне самому в вашем возрасте пришлось тяжким трудом пробивать дорогу в жизни и переносить множество страданий. А такие люди обычно недолюбливают тех, кому судьба благоволит с самого рождения. Однако меня подкупило то, как вы привязаны друг к другу. Например, вчера, не задумываясь, бросились в подземелье, чтобы отыскать этого глупыша Вень Чэна. Да и вообще, что может быть лучше юности, свежести и

наивности? Молодежь, словно озорные котята, радуется жизни, что бы не случилось. Чуть забрезжит лучик надежды, уже снова готовы играть и веселиться. Глядя на их беззаботные забавы и сам становишься моложе…

Впереди что-то блеснуло, среди пышной зелени стал заметен легкий туман.

— Что это, господин Гандзо?

— Река. До Данвэйна осталось совсем немного.

***

В Гранатовом дворце тишина вновь охватила покои императрицы... Служанки и придворные дамы были разосланы с поручениями или прогуливались по саду. Лишь одна служанка, любимица императрицы, чуть задержалась. Она провела в комнату, где расположилась ее повелительница, женщину, с ног до головы закутанную в одежду из грубой темной ткани, а потом тоже удалилась. Императрица принимала гостью одна, без свидетелей. Махнула рукой, указывая на место напротив себя, за низким лаковым столиком из черного дерева.

— Присаживайся, и сразу приступим к делу.

— Как скажете, моя госпожа, — ответила гостья.

Она опустилась на сиденье и откинула покрывало, прежде скрывавшее испещренное глубокими морщинами, смуглое лицо.

— Ты принесла то, что обещала?

— Разумеется, ведь вы мне приказали. Я всегда готова служить моей прекрасной госпоже. Так же, как и в прошлый раз. Вы бесконечно щедры и благосклонны к бедной беззащитной старухе…

— Хорошо-хорошо, ты получишь сколько захочешь, и даже больше, — нетерпеливо перебила ее императрица. — Покажи, что принесла.

Страха проворно распустила завязки своей сумы и извлекла оттуда завернутый в тряпку сверток. Сняла тряпку, поставила на стол небольшой горшочек. Отвинтила плотно пригнанную крышку. Оттуда пахнуло отвратительным запахом гнили, но императрица даже не поморщилась. Наоборот, с живым любопытством склонилась над столиком, пытаясь рассмотреть, что же находится на дне горшочка, однако безуспешно. Там царила темнота, словно в глубоком колодце. Старуха сунула внутрь руку и вытащила наружу грязно-бурую, сплошь покрытую бородавками жабу. Бережно усадила ее на гладкую поверхность стола.

— Вот она, моя сладкая красавица!

Жаба сидела смирно, лишь кожа на спинке и брюхе едва заметно вздымалась и опускалась. Императрица казалась разочарованной.

— Такая маленькая… Я не думала, что…

— Не сомневайтесь, я все сделала, как положено. Почти год держала в одном сосуде жаб, скорпионов, пауков, змей и ядовитых жуков. Эта крошка всех одолела и выжила единственная из опасного сборища. Сожрала остальных соперников. Злобы и силы в ней хватит на десятерых. Вот теперь она и пригодится.

— Что-то не верится.

— Разве я бы посмела обмануть великую императрицу, столь же проницательную и мудрую, сколь прекрасную?

Разве я обманула вас полгода назад, когда любовница принца Сенлина покинула этот бренный мир?

— Тише! — прошипела императрица.

— Но ведь здесь никого нет, кроме нас и моей драгоценной жабки.

— Все равно ни к чему вспоминать. Что ж…

Императрица перевела взгляд на жабу, которая по-прежнему спокойно сидела на месте. От серебристых глаз этого уродливого существа трудно было оторваться. Они смотрели с почти человеческой, осмысленной злобой. Даже самой императрице стало страшно, однако она преодолела свой страх. Открыла шкатулку, стоявшую на том же столике, и достала шелковый платок.

— Эта вещь точно принадлежала ему. Доступа в его комнаты у меня нет, я боялась вызвать подозрения, если попробую проникнуть туда. Но я своими глазами видела, как он опустил руку в чашу фонтана, где плескались алые рыбки. Те самые, с которыми многие любят играть. А потом вытер мокрую руку платком, уронил его на землю и пошел дальше. Я подобрала платок, никто ничего не заметил.

— Чудесно.

Старуха пересадила жабу на платок, серебристые глаза ярко вспыхнули. Императрица ахнула от неожиданности. Старуха довольно усмехнулась:

— А вы еще сомневались. Моя воспитанница не подведет. Настоящее сокровище. Жаль, конечно, вы не послали за мной раньше, как только она была готова к своему предназначению. Если бы удалось подбросить ее в комнаты принца, а еще лучше, подстроить так, чтобы он коснулся ее… О, тогда ваша мечта быстро осуществилась бы.

— Тише! — снова предостерегла императрица.

— Как прикажете, моя госпожа. Даже на большом расстоянии магия способна справиться. Ведь я старалась изо всех сил угодить вам. Так же, как и в прошлый раз…

— Да-да… я помню твои старания. Но лучше помолчи! Вот, возьми оплату.

Императрица бросила на колени старухи битком набитый мешочек, звякнули монеты, которыми он был заполнен. Старуха спрятала мешочек за пазуху.

— Ради вас, могущественная госпожа, я отправлю в мир мертвых кого угодно, только прикажите. Не только вашего…

— Нет-нет, пока никого больше не надо! Уходи скорей и постарайся, чтобы тебя никто не заметил.

— Не волнуйтесь, я помню здешние тайные ходы и закоулки как свои пять пальцев. Ведь вся моя молодость прошла в Гранатовом дворце, — старуха вздохнула. — Как же давно это было. Увы, прошлого не вернешь, остается смириться с настоящим. Могла ли я подумать тогда, чем придется заниматься в старости... Пойдем, моя умница.

Она пересадила жабу в горшочек, положила туда же платок. Накрыла горшочек крышкой, обернула тряпкой… Горшочек опять оказался в суме, а старуха поднялась из-за стола.

— Когда же ждать результата? — нетерпеливо спросила императрица.

— Расстояние велико… Но, думаю, уже через несколько дней вы получите радостную весточку.

Глава 23

Служанка поджидала старуху возле самого выхода из покоев императрицы.

— Мне приказано проводить вас.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех