Игры Проклятых
Шрифт:
Шедшие к ним люди в капюшонах были магами. Трое второго и один третьего ранга. Их ауры буквально светились от переполняющей их силы. И такого нельзя было добиться без специальной подпитки магических накопителей.
Среди охранников министров так же были маги. И они, заметив опасность, начали разворачивать защитные контуры заклинаний. Поздно. Эта мысль яркой молнией пронеслась в голове старшего министра. А его руки самостоятельно, как неоднократно в молодости в него вбивал учитель, стали плести паутину защитного заклинания.
Аксель заметил опасность. Старик видел как его молодой
Но уже в следующую секунду раздается мощный взрыв и карету старшего министра буквально разносит на куски. Аксель стоял ближе к карете и старик видел, как пламя окутывает его тело, и защитные амулеты, один за другим, выходят из строя, принимая на себя удар ревущего пламени. На долю секунды у метра Лауренсо пронеслась надежда, что мощи амулетов хватит. Но деревянные и железные осколки кареты преодолели ослабевшие защитные чары и впились в тело министра разведки. Ударной волной его как пушинку перекинуло через площадь и его тело, врезавшись в ветки окружавших дворец деревьев, упало где-то за пределами взгляда старика.
Его собственные защитные чары смогли выдержать удар. Даже после того, как взрыв осел, щит все еще держался. Старик сплел еще одно заклинание, вновь напитав защитные чары магией. И очень вовремя. В ту же секунду в щит, где-то в районе его головы, прилетела ветвистая молния, выпущенная одним из спешащих к ним магов.
Бегущий впереди своих товарищей маг третьего ранга, возвел над головой руки и, прокричав гортанную фразу, указал пальцем на Лауренсо.
Они были готовы к бою. Вот тебе и боевые ячейки. Подумал старший министр. Наблюдая, как с руки мага срывается воздушный молот и устремляется к нему.
Однако Лауренсо не пришлось вновь проверять на прочность свою защиту. В то же мгновение, наконец, очнулись маги охраны, вступив в бой. Их защитные чары отразили выпущенный молот. И в ответ, в неприятеля полетели многочисленные заклинания. Особо старались маги Акселя. Похоже, они, как и старик, прекрасно понимали, что их наниматель погиб. И желали отомстить за него, размазав неприятеля тонким слоем по площади.
Трубный рев сигнальной серены раздался из дворца. Наконец, республиканская гвардия очнулась. Из парадных и боковых дверей выбегали гвардейцы и маги, спеша на помощь сражающимся на площади товарищам.
Нападавшие понимали, что жить им оставалось всего несколько секунд. И своей цели они добились не полностью. Они выложили свой последний козырь. Трое магов второго ранга рухнули замертво. Лауренсо видел в магическом зрении, как через связующие их каналы они передали последнему магу всю свою манну и даже жизненную силу.
И последний маг из нападавших воспользовался полученной силой с толком. Заклинания посыпались из него, как вода из пробитого бурдюка. Сначала каскад молний, а после и заклинание штормового ветра буквально раскидали защищавших Лауренсо солдат и магов. И в следующий миг сразу два воздушных молота ударили в его защиту. Щит отразил удар, но под натугой чужой ворожбы лопнул, оставив после себя лишь стихающий звон.
– Хрен тебе, Разманская тварь. – Закричал Лауренсо.
«Глубоководная жемчужина» – сильнейшее
И к противнику, который запустил в Лауренсо очередным каскадом молний, устремляется ярко голубого цвета небольшая точка, отдаленно напоминающая жемчужину. Два заклинания встретились на середине пути. И взрыв, который прогремел в результате соприкосновения двух могущественных заклинаний, казалось, мог услышать каждый житель столицы, даже живи он в пригороде.
Мощным ударом взрывной волны, который принял на себя защитный амулет, Лауренсо отбросило в сторону. Больно ударившись спиной о вывороченные из дороги взрывом камни, старик на секунду потерял сознание.
Пыль все еще оседала на площади, когда Тобиас пришел в себя. Кряхтя и держась рукой за ушибленный бок, старик встал на ноги. Стерев с лица натекшую с рассеченного лба кровь. Многие охранники погибли. Другие лежали, постанывая на земле, еще не прейдя в себя после столь мощного выброса энергии. Однако вражеский маг был жив. Ему досталось сильнее Лауренсо: одна рука была оторвана по локоть, нога вывернута под неестественным углом.
Однако сдаваться он явно не собирался. Настоящий боевой маг. Не смотря на боль и серьезнейшие повреждения тела, он, полулежа, все равно плел одной рукой паутину заклинания. Впервые, даже не смотря на расстояние их разделявшее, старик увидел глаза, напавшего на них мага. В них не было ненависти или презрения к своим противникам, лишь сосредоточенность на том, что ему предстояло выполнить.
Закончить заклинание ему не дали. К месту действия подтянулись гвардейцы. И если солдаты закрыли щитами старшего министра, то маги обрушили всю мощь своих заклинаний на противника. Это была гвардия, а не сотрудники специальных служб. Им даже не пришло в голову, что хотя бы одного, необходимо было взять живым.
Но единственный человек, который мог это остановить и приказать взять мага живым, сейчас лежал мертвым возле дворцовых деревьев. Лауренсо же был слишком подавлен скоротечным боем и еще не соображал в достаточной степени. Многочисленные молнии и огненные стрелы буквально разорвали вражеского мага на куски.
Гвардейцы брали под контроль территорию, выставляли посты и зачищали периметр. Все были заняты своим делом. Сосредоточено и методично, выполняя свои обязанности. И лишь один только старший министр все так же сидел на, выбитом из мостовой, камне перед обгоревшим телом. В голове старика кружился хоровод мыслей и воспоминаний.
– Метр Лауресио. – К старику подошел единственный выживший в этом бою его личный охранник. Молодой парень по имени Миак. – Карета подана. Усиленный тремя магами отряд гвардейцев, сопроводит вас до дома.
– Пойдем, Миак. – Сказал старик, явно довольному тем, что помнят его имя охраннику.
И, бросив последний взгляд на тело своего старого друга, произнес:
– Теперь война действительно началась. Даю тебе слово, я выведу нашу страну из этой войны победителем.