Игры теней
Шрифт:
— Боюсь, после вашего впечатляющего выигрыша она не оставит вас в покое. Вы принесли ей удачу. Оказались заветным талисманом, и теперь она постарается сделать все, чтобы удержать вас рядом с собой, — вздохнув, ответил араб.
— Только этого не хватало, — схватился за голову Лис. — Тогда я вынужден просить вас отправить со мной пару ваших ребят.
— Мы сделаем лучше. Мои люди отвезут вас в космопорт и проведут через VIP-зону, проводив до самой каюты. На судне она вас не достанет, — улыбнулся араб.
—
— Моей организации принадлежат несколько казино, пара отелей и еще несколько предприятий поменьше. Поэтому власти стараются делать все, чтобы такой меценат и налогоплательщик не покинул их сектор, — ответил араб, презрительно усмехнувшись. — Наше дело требует денег, а получить их я могу двумя способами. Легальным, заведя свое дело и создавая рабочие места, или нелегально, начав грабить все окрестные казино и банки. Но в этом случае я сразу стану объектом охоты всех полицейских сил Халифата. Они никого не подпустят к вымени своей дойной коровы.
— А еще, темнее всего под свечой, — помолчав, добавил Старый Лис.
— Мне жаль, что вы не хотите стать одним из моих друзей, — вздохнул араб. — Человеку с вашими знаниями и способностями не место в службе охраны какой-то корпорации. Когда вы собираетесь уезжать?
— Откровенно говоря, я готов улететь прямо сегодня. Особенно после того, что услышал про вашу Марго, — развел руками Лис.
— Понимаю, — рассмеялся араб. — Что ж. Завтра утром вас отвезут в космопорт. Я прикажу забронировать вам билет до Нью-Лондона.
— Благодарю вас, — вежливо улыбнулся Лис, чувствуя неимоверное облегчение.
— Не стоит. Единственное, о чем я вас попрошу, так это не менять номер вашего коммуникатора. Сложностей найти вас мне это не создаст, но подобную выходку я сочту неуважением к себе, — улыбнулся араб в ответ, но при этом в голосе его звякнула сталь.
— Я и не собирался его менять, — пожал плечами Лис. — Уж мне-то, как никому другому, известно, что просто сменить номер, или даже сам прибор, бесполезно.
— В таком случае до утра, мистер Олири, — кивнул араб и, легко поднявшись, ушел в дом.
Чувствуя, что окончательно проснулся, Старый Лис с удовольствием поужинал и, устроившись в кресле с чашкой кофе и сигарой, до самой полуночи задумчиво любовался ночным южным небом. Спать он отправился в первом часу ночи, но при этом умудрился проснуться с рассветом. Быстро умывшись, Лис принялся собирать вещи, внутренне ликуя оттого, что ему в очередной раз удается выбраться из логова зверя живым.
Впрочем, осаживал он сам себя, радоваться еще слишком рано. Прежде нужно оказаться как минимум в каюте межпланетного лайнера, отправляющегося в британский сектор. И при этом постараться избежать встречи с дамой, подверженной сразу нескольким пагубным привычкам, по имени Марго. Вот уж кого он сдаст властям с особым удовольствием, так это ее. И дело тут было вовсе не в обманутых надеждах.
Преступления, совершенные ею, в том числе и в британском секторе, удивили всех следователей своими жестокостью и циничностью. В том, что совершила их именно она, Старый Лис не сомневался. Весомые улики полностью подтверждали это. Но сейчас главным было вырваться из Халифата. О том, что местная полиция и спецслужбы не церемонятся с любым, имеющим отношение к преступному миру, Старый Лис знал не понаслышке. Главное, чтобы при аресте были весомые доказательства.
Отбросив мысли о преступниках и властях, Старый Лис упаковал чемодан и, убедившись, что ничего не забыл, вышел на террасу, куда обычно подавался завтрак. Заспанный слуга, нещадно зевая и поеживаясь, подал кофе, горячие круассаны и сыр. Едва успев пригубить кофе, Старый Лис услышал легкие шаги, и в соседнее кресло опустился араб.
— Вам так не терпится покинуть наш сектор, что вы вскочили с первыми лучами солнца?
— Откровенно говоря, я уже устал от всех этих приключений. Что ни говори, а возраст берет свое, — вздохнул Старый Лис.
— Вы не думали о том, чтобы воспользоваться процедурой фиксации? Ведь теперь у вас есть и время и средства для такой услуги, — неожиданно сказал араб.
— Думал. Но еще чаще я задумываюсь над тем, а есть ли смысл в такой процедуре? — ответил Лис.
— Разве вам не интересно, что будет дальше?
— Не думаю, что в ближайшие тридцать — пятьдесят лет мир начнет резко меняться. Скачок технического прогресса уже свершился, так что ожидать чего-то особо интересного не приходится.
— И поэтому вы решили оставить все так, как предназначено природой?
— Не знаю. Я пока не решил для себя этот вопрос, — пожал плечами Лис.
Едва они закончили завтрак, как на террасе появился слуга и, поклонившись, сообщил, что машина подана, а группа сопровождения уже ждет мистера Олири. Вещи в машину погружены, посадка на судно начнется через сорок минут. Поднявшись, Старый Лис церемонно поклонился арабу и, не подавая руки, сказал:
— Надеюсь, вы не держите на меня зла. Видит бог, при других обстоятельствах и в другом месте я бы с удовольствием стал поддерживать наше общение.
— Понимаю, — чуть усмехнувшись, ответил араб. — И даже не стану обижаться. Но имейте в виду, мистер Олири, рано или поздно мы с вами все равно увидимся. И думаю, скорее рано, чем поздно. Ведь игра еще не закончена. Всего наилучшего.
— И вам того же, — выдохнул Лис и быстрым шагом вышел во двор.
Нырнув в открытую дверцу глидера, он бросил взгляд на двух широкоплечих парней, уже сидевших в машине, и, чуть кивнув, сказал:
— Надеюсь, мы не опоздаем?