Игры в тени
Шрифт:
— Дамблдор, — ответил Гарри. — Разве это не очевидно? Только у него хватило бы мозгов для этого.
— Я расскажу отцу об этом! — воскликнул Драко. — А если бы дементор напал на нас?
— К твоему сведенью — он и собирался это сделать. Если бы не Гарри, мы превратились бы в овощей, и присоединились к Локхарту в Мунго, — хохотнул Тео.
— Гарри, а как ты смог справиться с этими монстрами? Когда дементор появился в нашем купе, меня сковал страх, и я даже двинуться не смог, не то, что защищаться.
Поттер задумался.
— Я
— Ты крут! — озвучил общую мысль Драко.
Тут поезд издал предупреждающий гудок, оповещая о прибытии к конечной станции. В купе началась возня. Вещи назад упаковали в сумки и достали школьные мантии.
— Кстати, в этом году я имел удовольствие побывать на Барахолке, — невзначай обронил Герой, застегивая свою мантию. — Уизли там покупают себе одежду. Уверяю вас, в этом году у Рональда будет самая шикарная парадная мантия, — хохотнул парень, припоминая наряд рыжика.
— Фу, — сморщил свой аристократический носик Малфой. — Я всегда знал, что они никчемны. У Уизлей больше детей, чем они могут себе позволить.
— Это точно, — хохотнул Теодор. — Множатся как клопы.
Поезд издал еще один гудок и начал замедлять ход. Погода за окном давно испортилась. По холодным стеклам барабанили капли дождя, и слышался свист ветра.
— А что ты говорил о мантии рыжика?
— О-о-о… — театральная пауза, — это будет то еще зрелище. Я сперва подумал, что это было платье для Джинни, а оказывается — мантия Рональда. Вся в рюшах и бантиках.
Купе сотряс смех троих слизеринцев.
Дождавшись, покуда поезд покинут самые торопливые, Гарри вышел с их купе в пустынный тамбур. Позади на шаг, словно свита, следовали Малфой с Ноттом. Закутавшись посильнее в мантию и наложив чары «зонтик», их троица дошла до ждущих карет, запряженных крылатыми конями — фестралами.
— Ух, ну и погода, — пожаловался Драко.
— Скажи еще спасибо, что мы едем в каретах, а не как первокурсники добираемся лодками.
— Это точно. Бедняги. Они будут похожи на промокших воробьев и всем скопом отправятся в Больничное крыло. Директор вообще безумен, если позволит подобное.
Их карета тронулась с места и начала продвигаться к замку.
— Кстати, а чего это я не видел Гринграсс с Дэвис? Обычно они ищут нас в поезде и присоединяются в купе, — спросил Нотт.
— Не знаю. Может, нашли себе более достойную компанию, — хмыкнул Драко. — Это и хорошо, а то мне Гринграсс и в Хогвартсе хватает.
— Любовь…
— Ничего подобного, — нахохлился блондин. — Мне не нравится Гринграсс. Она чванлива и высокомерна.
— Прямо как ты, — поддел Тео. — Разве вы не идеальная пара? Намекни своему отцу об этом. Гляди, он разорвет твою помолвку с Паркинсон, и женит тебя на Дафне.
— У нее есть еще младшая сестра, — невзначай отметил Гарри.
— Точно, Астория, кажется, — кивнул Нотт и ухмыльнулся, наблюдая за вспыхнувшими на бледных щеках Малфоя алыми пятнами.
Карета въехала в ворота и остановилась у подножья лестницы.
— Мистер Поттер, мне сообщили о произошедшем, — троицу перехватила около входа профессор МакГонагалл. — Вам нужно в Больничное крыло.
— Со мной все хорошо, — в который раз уже повторил брюнет. Он был недоволен тем, что Люпин сообщил о произошедшем в поезде, и новости так быстро дошли до Дамблдора.
— Вы уверены?
— Да, — твердый ответ.
— Хорошо. Тогда можете идти на пир в Большой зал, — с этими словами дамочка ушла, оставив троицу наедине.
— Откуда она узнала? — удивился Нотт.
— Люпин сообщил, это ведь очевидно, — ответил Гарри. — Притом, ничего не ускользнет от взгляда старика. У него везде шпионы.
Нотт с Малфоем согласно кивнули.
Большой зал встретил их шумом и возней. Потолок был пасмурен, как и погода снаружи. Одинокую луну скрыли от взглядов черные тучи, и лил дождь. Тяжелые капли воды падали вниз и, не долетая несколько метров до голов учеников, исчезали.
За преподавательским столом все были в сборе. На своем кресле-троне восседал Альбус Дамблдор. Рядом расположился Снейп, а справа кресло пустовало. Оно предназначалось МакГонагалл, которая сейчас встречала первокурсников. За столом обнаружились Флитвик, Спраут, Лили Поттер и остальные учителя.
— Смотрите, а что этот дикарь делает за преподавательским столом? — Малфой кивнул на лесника.
— Он там каждый год сидит, если ты не заметил, Драко, — ответил Нотт.
— Разве? — удивился блондин. — Не помню я такого.
Тут послышался топот ног, и в зал вошли первокурсники под предводительством МакГонагалл. Женщина подвела их к трехногому стулу, на котором лежала Распределяющая Шляпа, и начала зачитывать имена. Испуганные детишки подходили к табурету и надевали по самый нос Шляпу.
Распределение началось.
Гарри не слишком наблюдал за произошедшим. Ничего интересного он не ожидал.
— Ромильда Вейн, — провозгласила последнее имя МакГонагалл.
К Шляпе подошла миниатюрная девчушка с пушистыми волосами и осторожно села на табурет.
— Гриффиндор! — прозвучал голос на весь зал. Девчушка побежала к столу под ало-золотыми знаменами, который ей громко аплодировал.
Дамблдор поднялся со своего места и заговорил. Речь его была наполнена пафосом и призывами объединиться в эти смурые времена. Старик сообщил о дементорах, которые будут охранять Хогвартс, и напомнил о запрете прогулок в Запретном лесу.
— … я понимаю, что все вы проголодались, — добрая улыбка, — поэтому прошу у вас еще минуту времени, прежде чем на столах появятся всякие вкусности. Хочу сообщить вам, что в этом году уроки Защиты от Темных сил будет вести профессор Люпин.