Иллюзия бессмертия
Шрифт:
Несколько секунд угрюмо понаблюдав за дракой рохров, Айт протяжно свистнул, а затем рявкнул так, что у Ири заложило в ушах:
— Доммэ, Кин, хватит.
Не веря собственным глазам, девушка часто заморгала, обнаружив в том месте реки, где только что яростно рвали друг друга страшные звери, двух тяжело дышащих парней — высоченных, широкоплечих, одинаково желтоглазых и светловолосых.
Тот, что напал на Ири, был шире и мощнее в груди, а второй, хоть и уступал ему в габаритах, выглядел не менее устрашающе. Мокрая одежда
— Доммэ, ты спятил? — внезапно зло сплюнул в воду парень. — Ты чуть не утопил ее. Что на тебя нашло?
— Это она, — указательный палец Доммэ обвинительно обозначил перепуганную и жмущуюся спиной к Айту девушку. — Я видел ее в пещере. Это та темная тварь, которая охотится на Вайолет.
— Придурок, — выдохнул Кин. — Они просто похожи. Это дочь Морганы — Ириэйя, и она с нами заодно.
Ничего не понимая, Ири переводила взгляд с одного парня на другого, недоумевая, откуда они могут знать и ее, и мать.
— Как вы здесь оказались? — внезапно прогремел рокочущий голос Айта, на который одновременно повернулись и Ири, и Доммэ, и злющий Кин.
— Я услышал крик, почувствовал брата, а потом увидел, что он пытается утопить Ириэйю.
— Я не тебя спрашиваю, — гаркнул на Кина Айт. — Как сюда попал ты, я и так прекрасно знаю. Что ты здесь делаешь, Доммэ? Почему вышел за стены дворца? — сверля парня свирепым взглядом, поинтересовался одарин.
Старший сын короля рохров резко мотнул головой, отбрасывая назад мокрые волосы, и с надменным спокойствием двинулся из воды.
— Ты мне не друг, не отец и не брат, чтобы я перед тобой отчитывался, — едко бросил он, окатив Айта осязаемой неприязнью, а затем скользнул колючим взглядом по Ириэйе и холодно поинтересовался: — А Вайолет о ней знает?
Ири не понимала, что происходит, и почему совершенно незнакомый ей мужчина смотрел на нее с такой ненавистью. Что она ему сделала?
— А вот это уже не твое дело, — отчеканил Айт, хмуря брови и обнимая Ириэйю за плечи.
— Мое, темный. Ты знаешь, что мое, — ухмыльнулся Доммэ. — И если ее появление, — ткнул в Ири пальцем он, — причинит Вайоли боль, я тебя порву, темный.
— Послушайте, — отталкивая от себя палец наглеца, вмешалась Ириэйя. — А вы не хотите извиниться?
Золото во взгляде Доммэ опасно сверкнуло, опалив девушку странным, ввергающим в ступор жаром.
— Нет, — приблизив к ней свое лицо, нагло заявил парень, с каким-то гадливым недовольством оглядев ее с головы до ног. — Ты хоть бы прикрылась. Стыда у тебя, как и у твоей матери, видимо, никогда не было. Правду говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
Ири растерянно опустила голову вниз, и щеки девушки ярко полыхнули румянцем. Тонкая ткань мокрой нижней сорочки прилипла к обнаженному телу, выставляя напоказ все девичьи прелести.
В горле застрял
Кусая губы, Ири быстро прикрылась руками, вдруг почувствовав себя маленькой и жалкой рядом с большим и свирепым мужчиной, отчего-то невзлюбившим ее с первого взгляда.
— Возьми.
На плечи девушки тут же опустился чей-то мужской плащ, нервно кутаясь в который, Ириэйя покосилась на своего спасителя, собираясь выразить благодарность.
Язык прилип к небу, и девушка недоверчиво распахнула глаза, всматриваясь в такое знакомое лицо бывшего фаворита матери, которого, пожалуй, единственного из всех любовников Морганы Ири уважала за мужской характер и веселый нрав.
— Грайд? Ты же…
— Умер? — невесело усмехнулся тот. — Не совсем, как видишь…
— Его моя сестра расколдовала, — бесцеремонно встряв в беседу, оттолкнул плечом друга рохр и, радостно скалясь, протянул Ириэйе руку: — Я Кин, младший брат этого ужасного грубияна, — кивнул он на Доммэ, успевшего отойти в сторону, но продолжающего смотреть на Ири как на ядовитую гадюку. — Ты не обижайся на него. Он иногда бывает хуже репья, прицепившегося к хвосту, но в целом — отличный парень.
Желтые глаза Кина лучились теплом и весельем, вынуждая Ири невольно улыбнуться. Странные братья были такими похожими и такими разными. От этого — мокрого, взъерошенного и улыбчивого — веяло радостью и бесшабашной легкостью, а от пронзительного взгляда второго смущенно горели щеки и тревожно сжималось сердце, словно оно знало то, о чем Ириэйя еще даже не догадывалась.
— Ну, хватит языками чесать, — Айт резко развернул племянницу к себе лицом и вопросительно заломил бровь. — Ты так и не ответила мне, как здесь оказалась?
— Ты убил Пэйджа? — вопросом на вопрос ответила девушка и, догадавшись по взгляду Айта, что так оно и есть, устало поведала: — Мать поняла, что обличить его тебе помогла я, и заявилась ко мне с обвинениями и угрозами. Она напала на меня. Не знаю, что она хотела со мной сделать, но если бы у меня с собой в тот момент не было исонхедрона, боюсь, что ты меня больше никогда бы уже не увидел.
Айт шумно выдохнул, сжал девушку в крепких объятиях и виновато произнес:
— Прости, я должен был вытащить тебя оттуда раньше.
— У нас был план, и мы ему следовали, — успокаивающе улыбнулась ему Ири. — Кто же знал, что все пойдет не так, как задумывалось.
— Мать будет тебя искать. Ты нужна ей для ритуала. Тебя надо спрятать куда-то подальше. Слишком опасно держать в башне светлых все три ключевые фигуры навязанной Морганой игры.
— Все три? — испуганно уставилась на Айта Ири.
Одарин многозначительно посмотрел сначала на Доммэ, потом на Кина и, наконец, спросил у племянницы:
— Ты все еще не поняла, кто они такие?