Император под ведьмовским соусом
Шрифт:
— У мистресс слишком много неотложных дел, чтобы терять драгоценное время почем зря.
— Вы кто и что делаете в моем доме?
— Теперь я вижу: опасения господина Лукаса Дэ Кадари не оказались напрасными, вы действительно невежественны, юная мистресс.
— Что? — словно в подтверждение этой нелепости я от удивления разинула рот.
Мужчина скривился.
— Простите мою бестактность, — откашлялся в кулак он. — Позвольте представиться, граф Варг, магистр магии и ваш учитель дворцового этикета.
Он слегка наклонил голову, а потом выпрямился
— Мой учитель?
— Переспрашивать — признак дурного тона, слабоумия или глухоты. Ни то, ни другое, ни третье не способно скрасить хозяйку сердца дракона, — сухим тоном поправил он.
Хозяйку сердца, значит?
— Я оказалась несколько не в курсе планов мужа.
Кто бы знал, каких усилий мне стоило удержать бесстрастным выражение лица и ровным голос. А хотелось рвать и метать! Лешего в печень этому несносному дракону и его учителю заодно!
— Граф Варг, позвольте предложить чашечку ароматного кофе пока я проясню с мужем нюансы…
Я замялась на полуслове, подбирая необидные слова.
— … его неожиданного соглашения с вами.
На самом деле жутко хотелось отыскать паршивца и крепко подержаться за его драконью шею. Так меня подставить! Надо же!
И пусть не думает, что сбежав на работу, спасся от ведьмовского гнева! Как бы ни так!
— Муж не обязан держать отчет перед женой за собственные решения.
Я даже и слово вставить не успела, как он продолжил:
— Кофе в этом доме паршивый, я уже имел неосторожность попробовать. Прислуга — дерзит, повар — подвержен истерическим настроениям, фамильяры командуют не хуже генералов. Все это характеризирует хозяйку особняка не с лучшей стороны.
— Прошу прощения?
— Без должной подготовки вы сорвете прием его императорсокго величества и опозорите мужа, — сказал, как отрезал. — У меня всего три дня, чтобы из неотесанной ведьмы сделать благовоспитанную мистресс. Не будем же терять времени.
— Я не…
Он выгнул бровь, демонстрируя откровенный скептицизм заранее всему, что я бы не сказала, чем сбил с изначальной мысли.
— … не позавтракала.
— Если мистресс пропустила завтрак из-за собственной лености, то должна терпеливо дождаться обеда и не дергать зазря прислугу. Ей есть чем заняться к приезду императора.
Желудок тут же выдал возмущенную голодную трель, чем вызвал у меня стыдливый жар, опаливший лицо и шею.
— У меня магические занятия!
— На ближайшую седьмицу я отменил все договоренности с вашими учителями, мои уроки для сохранности веса рода Дэ Кадари в приличном обществе важнее.
— Кто вам дал право распоряжаться моим временем?
В глазах графа скользнула тень довольства, на лице же никаких эмоций не проявилось:
— Ваш муж.
ГЛАВА 4
Я проглотила рвущееся наружу недовольство, решив приберечь гнев для виновника утренней буффонады. Очень надеюсь по нашей связи мужу передался весь спектр сдерживаемых мною чувств, потому как вечером они обязательно выльются ему на голову! Пока же я, изображая саму покорность, пошла за графом.
Этот
В центре комнаты сиротинушкой стояло глубокое кресло, оббитое синим бархатом, под ним приютилась шкура белого медведя. В очаге напротив приятно потрескивали поленья, только жадный огонь не придавал уюта, как обычно.
С приходом графа Варга в комнате, казалось, существенно похолодало.
Мужчина, удобно уместившись в кресле и прислонив трость к подлокотнику, вперился в меня неприятным цепким взглядом. Словно мясник, когда хорошенько примеряется, какую часть отхватить первой. Бр-р!
— Скажите-ка, мистресс, что вы знаете о Генрихе III?
Вопрос, конечно, оказался с подвохом. Об императоре даже приближенным было известно до жуткого мало. То ли мужчина действительно отличался скрытностью характера, то ли рассказывать особо нечего. Хотя непримечательной фигурой седьмого королевства его мог назвать разве что откровенный глупец.
Чтением я всегда увлекалась, да и в последнее время с учителями успела наверстать некоторые пробелы в знаниях, например, в мироустройстве и истории седьмого королевства.
Нынешний правитель нажил славу справедливого оборотня, смелого воина и стратега с острым умом и тяжелой рукой. С его решениями не всегда соглашались, но неизменно считались. На бездумную жестокость он не шел, чем подтвердил разительные отличия от собственного отца, которого сверг с престола и убил. Поговаривали, что к власти будущий император особо не стремился, лишь отомстил за жестокую смерть матери и большей половины клана черных пантер.
Генрих II оставил в памяти народа кровавые бойни, насилие, тиранию, мор болезнями и голодом. Семьей и наследниками он не обзавелся, потомство от многочисленных любовниц уничтожал еще в утробе — все боялся разделить силу зверя. А вот единственного бастарда от черной пантеры упустил. За что потом и поплатился клан матери будущего императора. Поэтому, когда место тирана занял новый претендент на трон, за прежним никто слез не проливал.
В пользу бастарда говорила еще и уникальность его второй сущности. Черный ирбис — неслыханная редкость среди жителей всех семи королевств. Мудрый, сильный, коварный в своей мощи зверь.
Это-то я и поведала графу Варгу, смело встречая его проницательный взгляд. Ведьмы любые трудности встречают с поднятой головой, прямо заглядывая страхам в лицо.
— Вижу, слухи вы собирать умеете, мистресс, — ухмыльнулся он, чем заставил меня зло прищуриться. — А вот знаете ли что Его Величество ценит в подданных?