Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Главы обоих Домов перестали давить друг друга взглядами и резко обернулись на меня, будто наперегонки.

— Из какого ты рода, юноша? — спросил Тарэта.

Это был самый сложный вопрос, ответ на который мог либо помочь мне, либо вбить последний гвоздь в крышку моего гроба.

— Скажу только тому, к кому пойду на службу, — ответил я, набивая себе цену.

— И к кому же ты пойдёшь? — продолжил допрос Тарэта. — Предлагаю идти в Духовный Дом Янамара, выбрав жизнь после обработки памяти и воли. По закону, тебе будут доступны вечный приют и защита

своего хозяина. Ты будешь знать смысл своего существования до самого последнего дня. Оттого жизнь твоя будет спокойной и гармоничной.

— А я предлагаю проверку у Галея и дальнейшую службу в Торговом Доме Маямото, — высказался в свою очередь толстяк. — Предлагаю путешествия по всему Стокняжью и, если повезёт, обучение в столице. Зато не предлагаю спокойной и гармоничной жизни. Да и вряд ли ты узнаешь смысл своего существования до самого последнего дня. Никакой гармонии, пацан. Куплей да продажей стоит мой Торговый Дом, а в шумном месте торговать лучше, сам понимаешь.

Они будто на рынке меня покупали.

Оба догоняли свои интересы, и в их давнюю вражду лезть мне не хотелось, но выбора всё равно не было.

Из двух зол я выбрал меньшее. Мне нужна была защита, а где её получить, если не в одном из Домов-Династий? Особенно порадовала фраза «путешествия по Стокняжью». С такой возможностью я смогу добраться и до Тафалара.

— Ничего не обещаю, но поговорю с господином Маямото, — ответил я.

— Вот и славно, — кивнул толстяк. — Пацан правильно рассуждает. Он смекает в ценности моего предложения. Уж я-то знаю, что если предлагать ничто, ничего и не купишь. А я предлагаю хорошую сделку.

Оракул, конечно, ожидал от меня такой ответ, поэтому нисколько не огорчился.

— У тебя две недели, юноша, — сказал он и направился прочь с площади. — Учитель Ма присмотрит за тобой.

Это прозвучало как угроза.

Учитель Ма одарил меня красноречивым взглядом, развернулся и проследовал за своим Оракулом.

* * *

Несколько часов спустя я сидел за столом в доме старосты деревни.

И относились теперь ко мне совсем иначе.

Пока Маямото приносил глубочайшие извинения гостям и распоряжался об их транспортировке на единственном уцелевшем верхолёте, который принадлежал старосте, я успел привести себя в порядок.

Личный врач главы Торгового Дома обработал мне царапины, ещё раз прошёлся по ране от удара светом чароита, а заодно залечил обмороженные ноги.

Чтобы помыться и переодеться, мне даже предложили двух служанок-варваров.

Молоденькие девушки-близняшки были готовы сделать всё, чего бы я ни пожелал. Полное отсутствие воли; две стёртых личности с одной функцией — служить хозяину и его гостям.

Отказавшись от их услуг, я залез в круглую каменную ванну и с большим удовольствием смыл с себя копоть, грязь и пот, после чего переоделся в свежее кимоно, явно более дорогое, чем у Мичи.

Свой блокнот я снова спрятал под поясом, хорошо его закрепив.

Не сказал бы, что жизнь налаживалась, но то, что меня сейчас не

пытались убить или промыть мне мозги — уже хорошо. Только Маямото пока даже не догадывался, что я не умею управлять собственным Изъяном, который ему так понравился. А ещё предстояла встреча с Галеем, и при мысли о нём у меня мороз по коже пробегал.

Наконец Маямото закончил свои дела, вернулся и уселся за стол напротив меня.

Только он и я.

Никаких лишних ушей, никаких слуг, даже старосту и его семью выдворили из их собственного дома.

— Ну а теперь давай-ка поговорим начистоту, парень, — начал Маямото. — Говори правду. Тот, кто правдой живёт, тот и дольше живёт. Ты меня понимаешь?

Любитель «базарных поговорок» сидел такой же чистый и причесанный, как и я. Его успели помыть и переодеть, и в отличие от меня, он воспользовался-таки услугами девушек-близняшек.

Мне пришлось ждать его около часа.

За это время я успел поесть и обдумать свои дальнейшие действия в новых обстоятельствах.

— Ну и что это было? — толстяк откинулся на спинку кресла и закурил сигару, украшенную письменами, выпустив ядовито-зелёный магический дым. — Как ты всё-таки убил чароита?

Я посмотрел Маямото в глаза.

— Особым навыком, который вряд ли кому-то подвластен, но, признаюсь, его нужно оттачивать, — ответил я без конкретики.

— Это всё, что ты скажешь? Что-то коротковато.

— Это правда, а она короче лжи и дороже золота, сами знаете. Тот, кто правдой живёт, тот и дольше живёт. А я хочу жить.

В глазах Маямото мелькнул азарт. Поговорки он любил.

Мужчина снова затянулся зелёным дымом.

— А ты мне нравишься. Но скажи-ка, почему на тебе нет Знамения? Откуда ты и из какого рода?

Пришлось снова врать по методу Мидори.

— Возможно, это некое уродство моего астрального тела, не знаю. Родом я из Северного Нартона, из маленькой деревушки, но я бы не хотел называть из какой именно. Не хочу, чтобы до чароитов дошла эта информация, и они начали мстить моей матери. Поэтому можете считать, что я сам по себе. Зовите меня просто Волк. Если вы действительно гарантируете мне то, о чём сказали при свидетелях, то я готов обсудить сроки и суть моей работы на Торговый Дом Янамара.

— Хм, — нахмурился Маямото. — Волк? Как дух-волк Оками, который заглядывает в людские сердца? Но знаешь, парень, у меня так не принято. Мне нужно знать, кто твои родители.

— Они Целители. Отец погиб, поэтому я бы не хотел рисковать ещё и матерью. У вас ведь тоже есть мать.

— Была… — Толстяк задумался. — Твоё желание защитить мать мне понятно. Это долг любого мужчины, достойного называться сыном. Однако и ты пойми меня. Как мне доверять тебе, если я не знаю, кто ты такой?

— Думаю, больше о верности говорят дела, а не происхождение. Сегодня вы заступились за меня, спасли от обработки в Духовном Доме Тарэта, и я вам благодарен. Я понимаю, что вы бы не сделали этого, если бы не заинтересовались моим даром. В конце концов, всем нам что-то нужно.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех