Индия: Боги и герои
Шрифт:
— Обещаю выполнить твое желание, милая царица! Но назови и второе свое желание.
— Пусть обретут свободу и остальные мои мужья. Да вернутся к ним их колесницы и прославленное оружие!
— Выбери же себе третий дар, — растроганно проговорил царь, — ведь ты ничего не попросила для себя.
— Прости, государь, но я больше ничего не желаю. Супруге воинов не пристало жадничать: настоящие воины все добудут сами, силой своего духа, своим оружием.
Тогда Карна сказал, издеваясь:
— Воистину повезло Пандавам! За что послали им боги такую супругу? Ведь только ей они
Запомнили эти слова Пандавы и поклялись отомстить насмешнику, не зная, что этот негодяй — тоже сын их матери Кунти.
— Своей волей я возвращаю вам все проигранное, — провозгласил Дхритараштра. — Забудьте о грубости Кауравов. Не носите зла в сердцах своих. Иначе и быть не могло. Разве мог бы я допустить, чтобы вас обидели и сделали рабами? А все, что произошло, я подстроил, чтобы испытать моих сыновей.
Чтобы поняли они, до чего могут довести зло и зависть, проникшие в сердце.
Почтительно склонились Пандавы перед мудрым царем и своим наставником Дроной. Не удостоили и взглядом глумившихся над ними Кауравов и отправились домой.
Не могли братья Кауравы смириться с тем, что Пандавы спокойно возвращаются домой, не потеряв ни имущество, ни жену.
Обратился Дурьодхана к своему отцу Дхритараштре:
— Зачем, отец, ты отпустил Пандавов? Теперь они отомстят нам. Все мы погибнем.
— Но что же нам делать, сын? Значит, так суждено. Мы должны заплатить за все страдания, которые причинили Пандавам.
— Отец, давай позовем их обратно! Пусть они еще раз сыграют с нами в кости.
— Но я уже вернул им проигранное. Не пристало царю менять свое решение.
— Никто больше не поставит на их имущество, клянусь! Пусть ставкой будет изгнание. Мы объявим, что проигравший род отправится в изгнание на тринадцать лет. Пусть двенадцать лет они проживут в лесах, а потом дадут клятву еще год оставаться неузнанными.
— Хорошо, сын. Вернем их.
Когда гонец догнал Пандавов, они обо всем догадались. Но сказал Юдхиштхира:
— Не уйти нам от судьбы. Придется отправиться в изгнание. Не смогу я выиграть в кости у таких опытных игроков.
Так все и случилось. Братья удалились в изгнание. Все тяготы разделила с ними верная жена Д pay пади. Многие испытания были уготованы судьбой Пандавам. Но преодолевали их братья, и никто ни разу не упрекнул Юдхиштхиру за его пристрастие к игре в кости.
Так минуло двенадцать лет. Пандавы покинули свою лесную хижину. Направились они в царство могущественного Вираты.
Неподалеку от города нашли братья огромное дерево с темнозеленой кроной, через которую не проникал солнечный свет. Там, в дупле, спрятали они свое драгоценное оружие. А потом отправились искать работу во дворце Вираты.
Первым пришел туда Юдхиштхира, он переоделся в платье брахмана. В руках его были золотые игральные кости. Назвался он Канкой и попросил принять его на службу. Понравился Вирате вежливый брахман Канка, и сделал его царь своим советником.
, Вслед за ним пришел во дворец Бхимасена. Он сказал, что всю жизнь работал поваром у доброго царя Юдхиштхиры. Вначале не поверили ему — ведь Бхимасена был огромного роста и больше походил на воина. Искусство Бхимасены проверили и, убедившись, что он — прекрасный повар, приняли на работу.
Так один за другим все Пандавы нашли себе место при дворе Вираты. Арджуна назвался Бриханаллой, учителем музыки и танцев. Драупади стала служанкой царицы…
Но и здесь не была спокойной жизнь Пандавов. Однажды родственник царицы обидел Драупади и, заступаясь за нее, Бхимасена убил злодея. Потом землям царя Вираты стали угрожать враги, и Арджуна сделался колесничим у сына царя. Он один одолел войско врага и вернул Вирате угнанные стада.
Но именно в это время и закончился тринадцатый год изгнания.
Пандавы отправились к Дхритараштре требовать принадлежащую им половину царства. Но опять Дурьодхана упросил своего отца, и тот обманул Пандавов. Теперь никто из богов не мог предотвратить беды. Пандавы начали готовиться к войне.
БИТВА НА ПОЛЕ КУРУ
Мудрые старцы не хотели войны. Каждый — и Бхимасена, и Дрона и Дрхитараштра, и, конечно, Кришна — понимал, что в битве погибнут лучшие воины. Казалось, вся природа пыталась предотвратить войну. Как пронзительно кричали небесные птицы, как горестно шумели деревья, до времени сбрасывая свои листья! Горы содрогались от лавин. Тучи ни на миг не раскрывали своих объятий, поэтому солнца не было видно. Сизый туман стелился над землей.
Встретились на огромном поле два войска. Много доблестных героев пришло сюда. Тысячи боевых колесниц, тысячи слонов, десятки тысяч пеших воинов… Страшной должна была стать эта битва, ведь брат шел убивать брата, сын поднимал руку на отца, внук — на деда. Многие любящие друг друга люди оказались по разные стороны. Так, Арджуна и его братья должны были сражаться против своего любимого учителя Дроны. Перед битвой подъехал Юдхиштхира к войскам Кауравов и, обняв своего деда Бхимасену, учителя Дрону и многих других дорогих его сердцу людей, просил у них прощения за все, чем мог обидеть их прежде.
Получив их благословение, вернулся он в свое войско.
С рассветом началась битва. Сошлись войска в рукопашной, и содрогнулась земля. Забился в судорогах океан, потекли вспять реки… Колесницы погибали, тараня друг друга. Ливень стрел разрывал несчастных воинов на части. Метались по полю раненые слоны, давя всех на своем пути.
Боги тоже явились на битву на своих небесных колесницах.
Одни помогали Пандавам, а другие — Кауравам. Даже лесные демоны и ракшасы столпились вокруг, глядя на сражение.
Наконец стало ясно, что Кауравы проиграли битву. Пандавы поочередно расправились со всеми своими обидчиками. Последним был поединок Бхимасены и Дурьодханы. Убил врага Бхимасена, разбив ему спину своей тяжелой палицей.
Закончилась битва. Все поле Куру было залито кровью. Плача ходили по нему жены и матери воинов. Безутешным было их горе.
А затем всю ночь пылали погребальные костры, унося души героев в царство Ямы.
Плакал Юдхиштхира, глядя на страшное поле Куру. Размышлял он о доле царя и воина. Наутро подошла к нему Дpay пади, и сказал он ей: