Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

"Барон тоже здесь, — отметила девушка. — Ещё бы! Это же его невесту убили. А он не из тех, кто такое прощает. Только народа с ними маловато".

Она попыталась пересчитать остальных. Десять конных стражников, господин Кимуро и…

Платина удивлённо вскинула брови.

Младший брат губернатора. А он как здесь оказался?

Ия вспомнила, что не видела его, когда свадебный караван покидал замок. Получается,

что господин Рокеро Нобуро тоже уехал вчера. Скорее всего, вместе с бароном и начальником уезда. Теперь вот узнал о нападении разбойников и сразу поспешил на место происшествия. Не иначе как за тем, чтобы потом лично сообщить брату о ЧП.

Придержав коней и сбившись в кучу, всадники остановились.

Неловко соскочив с седла, начальник уезда поспешил к телеге.

— Мой господин! — срывающимся от волнения голосом поприветствовала его супруга, отвешивая вместе с дочерьми низкий церемонный поклон.

Несмотря на разгорячённое скачкой лицо, на лихорадочно блестевшие глаза, говорил тот подчёркнуто спокойно:

— Я рад, что с вами всё благополучно, моя госпожа. Но почему вы здесь? Разве господин Канако не пригласил вас в свой замок?

— Пригласил, — подтвердила женщина. — Но мы посчитали необходимым вернуться. Без вас, господин, нам нечего делать у господина Канако.

— Не стоило так рисковать, моя госпожа, — мягко пожурил её муж. — Хвала Вечному небу за то, что с вами ничего не случилось.

Повернувшись к спутнику жены, он отвесил ему церемонный поклон.

— Благодарю вас, господин Сетошо, за то, что помогли моей семье. Я у вас в долгу.

— Не заставляйте меня чувствовать себя неудобно, господин Сабуро, — кланяясь, ответил дворянин. — Как я мог бросить близких столь мудрого и благородного мужа?

— Что там произошло, господин Сетошо? — ловко спрыгнув с седла, беспардонно влез в разговор младший брат губернатора и воскликнул, вскинув брови: — О! Вы тоже пострадали? Так, что там случилось?

— Быть может, лучше посмотреть на месте, господин Нобуро? — раздражённо предложил барон, похлопывая по шее фыркавшего коня. — Там ещё кто-то есть, господин Сетошо?

— Да, господин Хваро, — подтвердил дворянин, подчёркнуто игнорируя Нобуро. — Мы оставили слуг сторожить наши вещи. Разбойники перебили всех лошадей и ослов, пришлось кое-что из имущества бросить прямо на дороге.

— Благородный

и образованный человек заметит то, что ускользнёт от взгляда простолюдина, — наставительно заявил младший брат губернатора. — Сколько разбойников напало на караван, господин Сетошо?

Тот солидно откашлялся, а Платина с иронией подумала, что он вряд ли мог их сосчитать, прячась в фургоне.

— Не менее пятидесяти негодяев, господин Нобуро. Все в масках, с мечами, копьями и дубинами. Были и лучники. Но они не показывались, всё время прячась за деревьями. Я даже не могу сказать сколько их.

— Спасибо, господин Сетошо, — чуть поклонился собеседник. — Хоть что-то начинает проясняться.

Барон презрительно скривился, но ничего не сказал.

— Скоро здесь будут пешие стражники, — обратился начальник уезда к супруге. — Они помогут вам добраться до города. А мне пора. Нужно осмотреть место нападения. Сегодня меня не ждите, я переночую в замке.

— Это ваш долг, господин, — поклонилась женщина.

— Я оставлю с вами господина Кимуро, — кивнул собеседник в сторону телохранителя. — Он за всем проследит.

— Да, господин, — соскочив на землю, поклонился десятник.

— Господин! — вновь наплевав на все правила приличия, окликнула чиновника приёмная дочь.

— Что такое, самая младшая госпожа? — сурово нахмурился Бано Сабуро.

— Помните, я рассказывала о следах, что мы с госпожой Амадо Сабуро нашли в лесу? — выпалила девушка и пояснила, видя непонимающий взгляд приёмного папаши: — Ну те, с каблуками. Следы убийцы.

— И что? — резко оборвал её мужчина, опасливо косясь на внимательно следивших за их разговором спутников.

— Точно такой же я видела в лесу у дороги! — наконец сообщила самое главное Ия. — Рядом с убитым воином господина Канако. Я подумала, что вы должны это знать.

— Хорошо, самая младшая госпожа, — чуть смягчился начальник уезда. — Я вас услышал.

— Спасибо, господин, — поклонилась Платина.

Один из стражников помог чиновнику забраться в седло, и всадники вновь поскакали по дороге.

Глядя им вслед, девушка с философской грустью подумала, что не всякое дело, начавшись хорошо, имеет столь же удачный конец. Как, например, случилось с этой с крутой свадьбой.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16