Иннокентий 3
Шрифт:
Но еще больше этот носатый француз из Квебека ошалел, когда ему под нос сунули означенный договор. Согласно которому туристическое агентство Верены Рюйтер подрядилось устроить гражданину США Гарри Логану турне по Карибским островам в течение восьми месяцев. Сюда входили перевозки на зафрахтованной в Колумбии яхте, отели, питание, экскурсии и прочие мыслимые и немыслимые удовольствия, которые можно было получить за наличные.
Директор в отчаянии пригласил всех к себе в кабинет, вызвал помощника и своего юриста. Но как они ни искали подвох в бумагах, так ничего не нашли. Договор был безупречен. Клиент, вот он! Сидит с американским паспортом
Поэтому вскорости довольная шайка вышла на улицу с в чековой книжкой, которую можно было обналичить… лишь в одном, пусть и уважаемом банке.
Эдварда снова чуть удар не хватил. Гарри был потрясен, а Вероника выглядела безмятежно.
— Дорогие мои, вы же не думали, что сможете обмануть нас и кинуть на озвученные в самом начале проценты. Нас не устраивают жалкие гроши, что вы планировали дать согласно бумагам.
Юрист резко вспылил:
— Вы нарушили приложение! Мы потребуем компенсацию!
— А вы сами внимательно его прочитали?
Эдвард побледнел и тут же перелистнул страницы договора:
— Слати! Шлюха!
— Осторожно на поворотах, любезный!
Юрист наткнулся взглядом на мощные кулаки Иннокентия, после скосил глаза в сторону напрягшегося Логана. Затем послышался спокойный голос Вероники, коверкающий английский французским акцентом. Услышав его, Эдвард перекосился. Искали лохов, а наткнулись на международную шайку!
— А чем вам не угодил Banque de Commerce? Это уважаемый французский банк. Они точно не будут задавать лишних вопросов. И вы сможете снять там все деньги разом. Это мы вам гарантируем.
— Сразу все? — подался вперед Гарри. Жадность фраера губила прямо на корню.
Иннокентий еле сдержал ухмылку. Вероника все-таки его раскусила. Этот хмырь, скорее всего, продал часть семейных акций без спроса фамилии и решил заграбастать себе все. Иначе зачем эта излишне тяжеловесная схема? На Багамы проще вывести, как американскому гражданину. Но за офшорами на этих островах пристально приглядывают штатовские спецслужбы. Проще замаскировать все это на бизнес-расходы и свалить их на контрагента. Но все равно останутся следы. Вот они и искали посредников на островах.
— Встретимся на Кайманах, господа. И прошу без лишних телодвижений. Нас там будут ждать боевые друзья Ортеги. Я бы с ними не стал конфликтовать.
Судя по вспыхнувшим глазам Эдварда, тот обдумывал силовое решение проблемы.
— Мы вас услышали. Встретимся в Banque de Commerce через три дня с утра. Но не дай бог в этот раз нас обмануть. Я потеряю деньги, но раздавлю вас.
Судя по осунувшемуся виду Гарри, то был совершенно не согласен с такой постановкой вопроса.
Судя по кислому виду, эти два процента обещанных комиссионных хитрожопый юрист из Большого яблока' желал захапать лично. Но обманул сам себя. Светловолосую пару наглых мошенников прикрывали серьезные ребята из армии сандинистов. Те тоже были непрочь заработать немного халявных денег на свою революцию. Гарри в итоге вышел из банка сказочно богатым и донельзя довольным. А состояние Васечкиных разом увеличилось на сто тысяч долларов. Двадцатку пришлось отдать «братве» за «крышу». Только в голову человека из будущего могла прийти такая поистине гангстерская схема.
И это сто тысяч полновесных долларов пятидесятых годов. По меркам времени Кеши Петрова не менее полмиллиона баксов. Феерически развивающаяся афера закончилась для них неплохо. Молодые люди тут же последовали в аэропорт и убыли с сандинистами на хорошо им знакомый остров Санта Андрес. Гулять и загорать. К тому же фотоаппаратуру Кеша притащил с собой, желая совершить небольшой тур по островам Карибского бассейна по списку из фотобанка. Заодно узнать регион получше и завести связи.
Но на следующий день рано утром их разбудил весьма настоятельный стук в дверь.
— Кто там?
— Я тебя, сукина сына, о чем просил?
Кеша протер лицо и глумливо продекламировал:
— Не всякий русский долетит до середины Карибского моря. Товарищ майор, я сейчас, трусы натяну!
Глава 14
Пролетарский втык
Крапивин был откровенно зол. Какой недисциплинированный товарищ ему в тайные агенты достался! Кеша же, как ни в чем не бывало, поприветствовав гостя, удалился сначала в ванную, а затем пригласил разведчика на террасу завтракать.
— Погляжу, ты конкретно разлагаешься.
КГБшник с удивлением взирал, как им прислуживает целая ватага: в основном с завтраком возилась дородная чернокожая дама в белом чепчике, а ей помогали две молодых служанки. Он просто не знал, что наглый до предела Иннокентий специально подговорил хозяйку апартаментов Эвиту, чтобы та позвала своих дочек изобразить служанок. Смиренно выждав, когда они все расставят и уйдут, разведчик перешел на русский язык. На ветреной террасе их было сложно подслушать, и родная речь, как ни одна другая, могла тонко передать все нюансы общения.
— Так есть на что гулять, товарищ майор.
— Подполковник.
— Поздравляю. Глядишь, со мной генералом станете!
Крапивин чуть не подавился джибарито — пуэрто-риканским сэндвичем с сыром и яйцом.
— М…э…
— Да вы кушайте, не стесняйтесь. За все заплачено!
Разведчик кинул в сторону своего протеже полный пролетарской злобы взгляд, но быстро взял свое состояние в руки и неспешно позавтракал. Ни в чем себе не отказывая. Судя по несколько растрепанному виду разведчика, ехал он издалека. Особенно хорошо зашли бакалайтес, маленькие котлетки из трески. А также оба компаньона отдали должное Revolillo — это восхитительное сочетание яичницы-болтуньи и смеси пикантного чоризо, сочных креветок и острой сальсы. Было заметно, что гость получает от еды истинное удовольствие. Кеша перехватил у подошедшей Эвиты кофейник и сам потчевал дорогого гостя сваренным из редкого колумбийского сорта напитком.
— Может, тогда звездочки обмоем? У меня бутылка неплохого рома завалялась. Или надо только водкой? Тут на острове можно разве что Смирнофф достать.
Крапивин некоторое время скептически разглядывал великовозрастного лоботряса, а затем захохотал.
— Твоишему мать, Васечкин! На тебя нельзя долго злиться! И в самом деле, схватил птицу-удачу за хвост. И как ты это только делаешь, скажи на милость?
— Что делаю?
— Творишь несусветные глупости с серьезным выражением морды лица.