Иной мир
Шрифт:
— И?! — Заорал он. — Какого дьявола? Я нашел книгу, что теперь?!
Эхо насмешливо заметалось вокруг, и пропало вдалеке. И тут по ушам ударил колокол. БОММ! А потом раздался шелест, будто зашуршали осенние листья, но в этом шелесте явно слышалось: “Первый”. Что — первый? Я первый, или что?! Виктор огляделся по сторонам, но вокруг снова стояла тишина, и ничего не поменялось. Он прошел вперед, повернул в сторону… БОММ! “Второй”. БОММ! “Третий”… Снова тишина. Витька в отчаянии стукнул кулаком по колонне, оказавшейся рядом, и чуть не взвыл от боли, отбив костяшки пальцев. Что им еще надо? Что за дурацкие шутки?!
Солнечный зайчик спокойно чертил круги в трех метрах от Виктора, причем, достаточно давно, только вот Виктор слишком долго думал о другом… Ругая себя за тупость, Витька снова коснулся солнечного блика кончиком меча. В этот момент еще раз ударил колокол, но
Между ними оставалось метров семь, когда один из них поднял руку, и заговорил.
— Стойте. Давайте просто поговорим. В конце концов, убрать в переход друг друга мы всегда успеем.
— Разумно. — Виктор остановился, и опустил меч. Впрочем, он следил за движениями остальных, готовый при первом же признаке опасности защищаться или нападать. Их было семеро, но через пару секунд появился и восьмой. Эчеверри, пропавший было из виду, подошел, и встал рядом с Виктором.
— Рад тебя видеть.
— Да я тоже, как-бы, рад. Самое смешное в том, что я не чувствую последствий укуса змеи, а по идее давно должен был оказаться в катакомбах…
— Может быть, господа, перейдем к более насущным вопросам? — Один из англичан, а в том, что это были англичане, у Витьки не было никаких сомнений, просто потому, что ни французов, ни испанцев тут никак не могло оказаться, насмешливо поднял бровь. — Вас двое, и вы, как я понимаю, с корабля, который изрядно потрепал наш скромный экспедиционный отряд?
— Правильно понимаете. Дальше что?
— Сэр, дальше, думаю, неплохо было бы узнать, с кем я разговариваю. Квотермейстер шхуны флота Его Величества Теренса “Рассвет” Сэмюэл Монтгомери, к Вашим услугам. — Англичанин отсалютовал своей саблей.
— Виктор Корнеев, до недавнего времени был капитаном шведского брига “Фантазма Сангриенто”.
— Был? Что значит — был? Вас сместили, после бунта команды?
— Когда вы нас атаковали, мы были на берегу. Я не успел вернуться на корабль. — Виктор пожал плечами. — Надеюсь, Яро сумел отбиться, и увести корабль.
— Вы, вероятно не так давно попали в Мир. Хочу заметить, сэр Виктор Корнеу, что пока Вас не сместят, либо не отправят в переход, должность капитана никуда от Вас не денется. Ну, впрочем, это к делу не относится. Ситуация в данный момент такова: либо мы объединяемся, и ищем выход из ситуации, в которой оказались, либо Вы, со своим товарищем, можете искать свой путь в этих неисследованных землях, но подальше от нас.
— Сэм, да что ты с ними рассусоливаешь! Отправить их в переход, и пусть себе руду киркой ковыряют! — Выступил вперед один из англичан. — Мы шхуну потеряли по их милости, по пути к Храму лишились почти всей команды, не сумели вернуться по домам потому, что лимит Храма выбрала их группа… А ты с ними душевные беседы ведешь!
— Курт! А ну, встань на место! — Монтгомери, похоже, был достаточно крут, поскольку здоровый детина Курт тут же его послушался. — Ты, Курт, может быть и силен, и в бою равных тебе мало кого сыщешь, но, к моему глубокому сожалению, ты не желаешь думать. Мы на территории, куда еще не ступала нога человека! И нас всего шестеро. Шестеро, Курт! Чем больше людей, тем меньше опасность.
— Да
— Что такого?! Да хотя бы то, что тут НЕТ безопасной зоны, и Иные не станут держаться подальше от берега! Любой лишний клинок — уже подспорье! А их — двое.
— Мы не против объединиться с вами, Сэмюэл. Но на равных правах. — Виктор решил, что идти к англичанину в подчинение будет не слишком хорошо. Особенно после того, как они, англичане, атаковали его бриг. — Все решения принимаем сообща. Все на равных, и опасности, и припасы — поровну. Если на таких условиях — я согласен. Если нет, то мы, пожалуй, рискнем, и попробуем выжить вдвоем.
Шаман появился рядом настолько неожиданно, что Витька чуть не вскрикнул от изумления.
— Вам придется объединиться. Иначе вы все отправитесь в переход. — Шам поднял руку, остановив Монтгомери, который хотел что-то сказать. — Вы, — он протянул руку в сторону англичан, — лишились корабля. А Виктор с Эчеверри не смогут дойти до берега, если отправятся вдвоем. Там, кстати, буквально в нескольких милях друг от друга, на рейде, стоят два корабля. “Кровавый призрак” и корвет “Проклятая Анна”. Но и на бриге, и на корвете осталось человек по десять-пятнадцать. И если вы не сможете объединиться, то не долго просуществуете в этой форме жизни.
Шаману не потребовалось никого убеждать. Да и, в конце концов, что могут значить разборки между королями и странами, когда вопрос стоит ребром: или сотрудничество, или — переход. Что откровенно порадовало Виктора, это то, что Храм, исчезнув, забрал с собой все свои ловушки, и назад они шли достаточно быстро. Единственная задержка случилась по вине местной фауны: три крупных волка кинулись из зарослей травы на замыкающего отряд Курта. Но шансов у хищников не было — перед тем, как двигаться к берегу, все пистолеты, имеющиеся в наличии, были заряжены. Шам подсказывал путь, и они вышли к бухте, где расположились остатки команды “Проклятой Анны”. То, что дела у англичан обстоят не очень, было понятно по отсутствию часовых. Люди просто сидели или лежали вокруг костра, разведенного метрах в пятидесяти от воды, прямо на песке. Люди были изранены, и то, что у них уцелел алхимик, было для англичан просто благословением Высших. Корвет, с единственной оставшейся после боя фок-мачтой, качался на волнах в миле от берега, слегка кренясь на левый борт. Монтгомери взял командование в свои руки, других офицеров среди экипажа корвета не осталось. Четверо англичан, из их маленькой группы, отправились на шлюпке осматривать повреждения корабля, а Монтгомери, Курт, Эчеверри и Виктор, для начала, поставили несколько шалашей, в которые перенесли наиболее тяжело раненых. Шам помогал Алу. О ходе сражения, закончившегося, по мнению участников, ничейным исходом, рассказал один из наименее пострадавших. Шхуна “Рассвет”, получив в борт залп “Кровавого призрака”, первой вышла из боя, и ушла вдоль побережья на север. Только для того, как заметил Монтгомери, чтобы выброситься на берег, починить ее не представлялось возможным. “Проклятая Анна” и вторая шхуна, “Элефант”, превосходили шведов по количеству орудий, но на “Элефанте” стояли всего-лишь восьми-фунтовки, этот корабль изначально был в экспедиции судном обеспечения, и оказать влияния на ход боя не мог. А когда бриг дал залп бомбами, и попал в запасы пороха… Словом, бой получился один на один. Корвет чуть хуже маневрировал, и уступал в скорости бригу, но его борта были крепче. Корабли обменивались залпами, команды несли потери, трещали борта, летели в море щепа и обломки… Потеряв почти все орудия, и людей, корабли разошлись.
Глава 33
Артур
Валлетта предстала перед нами абсолютно не такой, как другие города. Нет, все стандартные атрибуты были на месте: форт, защищающий вход в гавань, порт… Но город не был простым скопищем домов, он был распланирован, улицы шли строго параллельно и перпендикулярно друг другу. Любые заведения, лавки и магазинчики, трактиры и постоялые дворы, мастерские, — размещались в каждом третьем здании улицы. Прохожие напоминали не мирных местных жителей, а расквартированную воинскую часть, поскольку нам, на пути от причала до ближайшей таверны не встретилось ни одного человека, одетого в простую рубашку и штаны, все, в той, или иной степени, носили хоть какую-то, но броню. Кирасы, нагрудники, наручи и поножи, кожаные куртки, с нашитыми стальными пластинами… Трактирщик, пожалуй, был первым, кто не носил доспехи, хотя, я подозреваю, что они находились у него где-то под рукой. Шам, несмотря на свою миссию, пошел с нами. Когда Юр спросил его об этом, он лишь пожал плечами.