Чтение онлайн

на главную

Жанры

Инженеры и мистики. История не о корабле
Шрифт:

– Выглядишь сногсшибательно, братик, – похвалил Первого Матэо, подошёл к нему и без тени благоговения, которую испытывала Третья, пожал тому руку.

Невероятная самонадеянность! Или наглость. А может, искренность.

– Благодарю, – произнес Первый. – Ты же знаешь, нормкор действует на меня удручающе, – добавил он, с интересом разглядывая разряженную толпу.

– Ну чтож, наслаждайтесь зрелищем. Ваш братик сейчас задаст жару, – без тени сомнения сказал он.

Окончание его фразы утонуло в музыке и улюлюканье зрителей – на танцпол вышли первые участники

бала, и Матэо поспешил к ним. Среди мелькающих туда-сюда конкурсантов Сорано заметила Анастасию.

– Все пляшет. А знаете, я доволен подобной постоянностью. Может, у нас есть шанс дождаться от него такой же преданности нашему общему делу, – произнёс Первый.

Сорано заметила тройку людей неопределенного возраста и пола, усевшихся за длинный стол на возвышении между колонками, которые в своих стараниях выглядеть сегодня незабываемо, поняли все слишком буквально. За спинами у них торчали позолоченные кубки, а на столах лежали таблички, из-за чего Сорано предположила, что сидящие перед ней люди были судьями. Один из них, наряд которого сверху представлял собой смокинг, а внизу продолжался пышной юбкой, проорал в микрофон:

– Доброй ночи, дамы и господа! Приготовьтесь присесть в книксене и отвесить самые низкие поклоны, потому что сегодня на наш огонёк заскочат английские дворяне прямиком из девятнадцатого века, сучки!

Третья посмотрела на сидящего рядом Гашу. Его похоже тоже веселила атмосфера и персонажи, чувствующие себя здесь, как рыбы в воде. Грянула ритмичная музыка, и на танцпол вышли первые конкурсанты. Некоторые из них несли свои роскошные облачения с достоинством и неспешно, другие же умудрялись танцевать в сложных, совсем для подобного не предназначенных костюмах. Сорано пришла в восторг от того, насколько все они владели своими телами. Она украдкой взглянула на Тинаше. С ее лица ушло презрительное и утомленное выражение. Ури таращился на танцоров во все глаза, время от времени запуская руку в пачку чипсов.

Появление Матэо было эффектным, во многом благодаря тому, что ему удивительно подходил местный антураж. Догадки Сорано подтвердились – Матэо оказался невероятно талантливым, и к окончанию его танца у нее на глаза навернулись слёзы, как всякий раз, когда она дочитывала интересную книгу, досматривала хороший фильм или ложилась спать, наполненная и умиротворенная, после душевного разговора с близкими людьми. Вдруг Сорано почувствовала, что на неё смотрят. Повернувшись, она наткнулась на колкий взгляд Первого. Ладони ее тут же вспотели.

– У них не было шансов, – Первый в отличии от нее не чувствовал ни капли смущения. – Пятый вступил в заведомо нечестный бой. – Сорано показалось, что он ждет ее мыслей на этот счёт. Она несмело посмотрела на Гашу.

– Матэо всё же располагает обычным человеческим телом, и как мы знаем, его способности имеют границы, – возразил Второй.

– Он танцует… впечатляюще, – осторожно вступила в разговор Третья. – Не каждый осмеливается вкладывать столько личного в свою работу.

Правду было говорить легко и приятно

потому, считала Сорано, что не многие могли убедительно возразить в ответ.

– А ты как раз из тех, кто осмеливается, – предположил Первый. Ободрённая проявленному к ней интересу, она сказала:

– Мне бы хотелось верить в это.

Первый, не мигая, потёр подбородок. Сорано опустила глаза на свои туфли. Ей очень хотелось быть интересной Первому, но здравый смысл подсказывал ей, что этому…человеку просто что-то от неё нужно. И хочет ли Сорано того или нет, она должна будет выполнить указания.

Повернувшись к танцполу, она увидела, что самый аляповатый из кубков достался Матэо. Он агрессивно им потрясал, как будто вырвал зубами в смертельном поединке.

– Боюсь, нам нужно уходить, – сказал Ури, оторвавшись от чипсов.

У кулис стояла Анастасия, приподняв полог и подзывая их к себе.

– И в Санктуме нас уже заждались, – добавил Первый.

Оплатив счёт, они двинулись к Шестой.

– У нас проблема – друг Матэо – ведающий, – обеспокоенно сказала встретившая их Анастасия.

Гаша и Ури разом поникли, а по каменному лицу Первого ничего было не понять. Тинаше, с кислой миной плевшаяся в хвосте, навострила уши.

– И что это значит? – спросила Сорано у Гаши, стараясь поспеть за всеми.

– Что нам не удастся ничего ему внушить, – ответил Первый. – Некоторые ведающие крайне истеричны, потому часто от них одни проблемы, – добавил он.

За кулисами почти никого не было. Повсюду валялись парики и висел сладкий запах лака для волос. Среди праздничной атмосферы озабоченные лица двух молодых мужчин смотрелись особенно драматично. Матэо запустил ладонь в густую шевелюру.

– Рахим, пришло твоё время заботиться о нашей семье, – убеждал друга Матэо. – Если я тебе дорог, то ты должен протянуть руку ребятам, потому что они на тебя надеются. Большинство из них конченные ублюдки, но ведь есть и небезнадежные.

Его собеседник слабо улыбнулся. Крепкие руки Рахима кротко покоились на груди Матэо. Будучи выше него на добрых полголовы, Рахим пытался укрыться от грусти в объятиях их седьмого товарища. Завидя вошедших, Рахим спросил:

– Ты уходишь за ними?

Тон у него был удивленный, словно он не представлял, как можно променять его на настолько непримечательных личностей.

– Я нужен им, как когда-то был нужен тебе, – сказал Седьмой.

– Но ты и сейчас мне нужен! – воскликнул Рахим, поднимая глаза на своего собеседника.

– Ты справишься и без меня. В отличии от этих жалких людишек, – ответил Матэо и указал на стоявших у себя за спиной товарищей. Первый бросил на него гневный взгляд.

– Нас ждут, Седьмой, – поторопил их Первый. – Чем раньше ты отпустишь его, человеческий сын, тем скорее настанет новая встреча. Или как там у вас говорится, – с утомленным видом сказал он Рахиму.

Тот смерил его недоверчивым взглядом. Затем они с Матэо крепко обнялись, и когда Седьмой стал медленно отстраняться, Рахим, утирая слезы с густых, слипшихся ресниц, прошелестел:

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16