Иохим-Лис - детектив с дипломом
Шрифт:
Шеф не спеша подошел к клетке, взглянул на «бродяг», затем вернулся к группе, собравшейся вокруг свечи.
Разбойники начали обсуждать свои планы на ночь. Свистящий Икс говорил тихо. Иохим и Гвидон не смогли разобрать ни одного слова. Однако голос главаря показался Иохиму знакомым. Где-то он уже слышал его. Вот только где?! Шеф говорил шепеляво, с присвистом и голос у него был пренеприятный.
Но вот бандиты стали говорить громче, и хитроумный лис навострил уши. Теперь ему уже было всё известно о намерениях воровской шайки.
Иохим пытался незаметно перетереть верёвку, которой он был связан.
— Ровно в пять я буду там, где всегда, — закончил Свистящий Икс. — Нападение тоже в обычное время. — И, обращаясь к волку, он добавил: — Ты отправишься со мной и подождёшь на опушке леса у Дома с Привидениями. Это на тот случай, если случится что-нибудь непредвиденное. А вы, — он посмотрел в сторону шакалов, останетесь здесь стеречь пленных.
Два разбойника исчезли в узком коридоре. Иохим и Гвидон теребили свои верёвки. «Свистящий Икс сказал, что нападение произойдет в обычное время, — думал Иохим. — Неужели это произойдёт в без двадцати одиннадцать?»
Детективы вспотели от усилий, но все было тщетным: веревки лишь еще глубже впивались в руки и ноги. А разбойники вновь принялись играть в «Чёрного Питера».
Вдруг в узком проходе вновь послышались шаги. Через несколько минут чья-то фигура вынырнула на свет.
Иохим и Гвидон вскрикнули от изумления. Это была тётка Амалия. В одной руке она держала зонтик, а в другой — гигантский слуховой рожок. Сразу видно было, что тётка находилась в прескверном настроении. Сейчас она несомненно была самой разгневанной тёткой на всём белом свете. Она прошипела:
— Что вы сделали с моим племянником?
— А, эта старая карга приходится тёткой одному из этих жуликов, — проговорил полосатый шакал.
— В клетку её! — воскликнул его приятель.
Но, прежде чем они успели двинуться с места, тётка Амалия приступила к действиям. Зонтик её взметнулся в воздух, и один разбойник сразу упал наземь. В ту же минуту второй получил удар слуховым рожком. Только теперь тётка Амалия заметила клетку. Она подошла к ней быстрыми шагами и, впившись яростным взором в Иохима, крикнула:
— Хотела бы я знать, разве так следует обращаться со старой тёткой? Взрослый мужчина, а убегает с постели, хотя и болен. Именно тогда, когда я ему приготовила кипяток с мёдом!
— Может, ты нас всё-таки освободишь? — сказал Иохим, когда тётка несколько поостыла.
Но он сразу же понял, что просьба его была бессмысленна, потому что тётка Амалия ничего не слышит, пока не приставит рожок к уху. А ещё он заметил, что один из разбойников очнулся и, схватив верёвку, висевшую на стене пещеры, начал подкрадываться к тётке Амалии. Детективы закричали изо всех сил, но напрасно: тётка Амалия ничего не услышала.
Минуту спустя
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Был уже одиннадцатый час. Два шакала всё ещё резались в карты. Восковая свечка бросала призрачный свет на их разбойничьи маски. Иохим обливался холодным потом, когда глядел на будильник, висящий на стене пещеры. Пройдет ещё самое большее полчаса, и несгораемый шкаф Бонифация будет очищен окончательно и бесповоротно.
И тут внезапно удивительный звук проник в пещеру. Детектив и его секретарь насторожились. Замерли на месте и оба разбойника. Только тётка Амалия ничего не слышала без своего рожка.
Странный звук повторился. Он напоминал крик совы, но не совсем. Все сидели в тишине и размышляли, какой же именно зверь или птица может издавать подобные звуки?
Один из шакалов даже вышел, чтобы посмотреть на таинственное существо. Удивительный звук всё ещё доносился, но более глухо, как бы издалека. Не выдержал и второй разбойник и тоже пошёл взглянуть на диковинного зверя.
Обоих шакалов довольно долго не было, а восковой огарок уже угасал. Вдруг детективы услышали крадущиеся шаги. И кто же появился? Подумать только, это был маленький Линус-Барсук!
Он быстро подбежал к клетке. Вынул перочинный ножик и через решётку перерезал верёвки, которыми был связан Иохим. Потом Иохим взял ножик и освободил остальных. Линус вытащил из рукава напильник и подал его Гвидону.
— Возьмите, а я поищу ключи.
Но найти ключи не удалось: бандиты носили их при себе.
Теперь нужно было как можно скорее перепилить замок. Гвидон работал с быстротой вихря, железные опилки так и летели из-под напильника. Когда же Гвидон устал, его сменил Иохим. Наконец замок поддался и узники вырвались из клетки. В ту же самую минуту в пещеру вернулись разбойники.
Но когда уже казалось, что все потеряно, внезапно погасла свечка. Иохим что было сил крикнул:
— Вперёд! Бегом!
На этот раз услышала даже тётка Амалия.
Пленники бросились к выходу, что совершенно ошеломило бандитов, и, выбравшись из пещеры, скрылись в лесу. Иохим и маленький барсук бежали рядом, и по дороге Линус рассказывал, как он и Лина выманили полосатых шакалов в поле.
Оказывается, брат и сестрёнка пошли по пятам за детективами, когда те, переодетые бродягами, отправились в пещеру.
Барсучата спрятались неподалёку от входа в пещеру и, сообразив, что Иохим и Гвидон попали в плен, стали размышлять, как бы выманить разбойников из пещеры. Лине и пришла в голову мысль издавать вот эти самые удивительные крики. Когда шакалы вышли, Лина начала отходить всё глубже в лес. Разбойники, охваченные любопытством, двинулись за ней, а в это время Линусу удалось проскользнуть в пещеру. Теперь Лина, должно быть, уже на пути к дому.