Ирландец 3
Шрифт:
Роб посмотрел на Сару и медленно поплелся за мной в кабинет.
— Ну, давай все в подробностях, что он сказал? — спросил я Роба, как только мы вошли в кабинет и я уселся в свое кресло.
— В общем, этот старик работал на этой самой пивоварне, — начал Роб, после того как уселся на диван рядом с моим столом. — Он был каким-то специалистом по пиву, я так и не понял каким, но не суть. Он разбирается во всех этих делах и готов сотрудничать с нами.
— Но я так понимаю, он только пиво варил или
— Разумеется, сможет, но я подумал, что и производство пива тоже будет не лишним, — ответил Роб.
— Хм, а это и впрямь хорошая идея, но тогда нам будет нужна большая площадь, чем сейчас, однако, я думаю, это не проблема.
— Да, но только у нас людей на это не хватает, чтоб все это построить. Бартлей со своими ребятами и так практически там живут.
— Не беспокойся об этом, пока тебя не было, я нашел рабочих.
— Интересно, и кто же эти рабочие? — с ухмылкой спросил Роб.
— Четверо нигеров, которых мы спасли от расправы. Их хотели убить докеры.
— Нигеры? Ты серьезно? — прищурив глаза и оскалив зубы, спросил Роб. — Надо было дать докерам убить этих животных.
— И ты туда же. — Я глубоко выдохнул, покачал головой и откинулся на спинку кресла. — Вы что, действительно ничего не понимаете? — Роб пожал плечами. — Нигеры, желтые да хоть красные, они находятся на нашей территории!
— Можешь дальше не продолжать, я все понял. Никакого самосуда на нашей земле, — закивал враз поскучневший Роб.
— Вот именно, более того, они готовы работать за цену, за которую парни Бартлея берутся скрепя зубами, а эти с радостью.
— Думаю, четверых нигеров будет недостаточно, чтоб построить помещение под винокурню в кратчайшие сроки.
— Не беспокойся, четверо — это всего лишь начало. Вспомни усадьбу Томаса.
— Я тебя понял. Тут же живут и работают практически задаром, — ответил Роб, слегка скривив уголок рта.
— Агась. Нужно будет встретиться с этим стариком-пивоваром, чтоб он хотя бы примерно нарисовал, какое нам нужно помещение под это все дело. А лучше, чтоб ты с ним съездил на место и показал, что к чему.
— Я это планировал сделать сегодня, но, коль так получилось с баром, перенесу встречу на завтра или послезавтра.
— Не нужно на завтра. Закажи стекла и пришли рабочих, я думаю, Сара сама сможет объяснить рабочим, что и как нужно сделать.
— Хорошо, тогда не будем терять время. — Роб встал с дивана и направился вниз.
Я также не стал рассиживаться и направился вниз в подвал, поскольку мне было интересно, кому я на этот раз перешел дорогу. Ведь если это дело рук Линча, он сам себя обрекает на скорейшую смерть. Хотя это вряд ли, уж слишком мелко для такого человека.
Спустившись в подвал, я прошел по темному коридору в ту самую комнатку,
Двое наших пленников стояли на коленях, опустив головы. Масляные лампы сильно коптили, и дышать в комнате было затруднительно, более того, тут толпилось довольно много народу.
— Ну, как тут у вас дела? — спросил я Ригана, положив ему руку на плечо.
— Молчат твари. — И Риган тут же отвесил одному из стоящих перед ним на колеях тыльной стороной ладони оплеуху. Парень пошатнулся, но ничего не сказал.
Я подошёл ко второму парню, стоящему на коленях, схватил его за волосы и запрокинул ему голову назад. Хотя комната была не совсем хорошо освещена, а лица пленников сильно разбиты, поскольку Крис с парнями немного перестарались, когда их задерживали, я без труда понял, кто они.
— Так это же…
— Да, сраные итальяшки, — перебил меня Риган.
— Интересно, им-то мы как дорогу перешли, — буркнул я себе под нос.
— Может прострелить им колени, — предложил Риган и тут же выхватил револьвер.
— Да погоди ты стрелять, — остановил его я и отпустил волосы парня. Он также опустил голову. Я присел на корточки перед пленниками. — Меня зовут Джон, Джон Браун, если вы не знали. Я хочу знать, кто вас послал и для чего вы это сделали.
— Лучше убей нас, мы все равно тебе ничего не скажем, — ответил парень, которого я держал за волосы, и кровью сплюнул мне под ноги.
— Ах ты сука, — прорычал Ригаг и ударил парня рукояткой револьвера по голове. Парень от такой подачи повалился в сторону и затих.
Я поднял голову, посмотрел на Риган и глубоко выдохнул.
— Извини, Джон, но он… — буркнул Риган.
Я протянул руку и проверил пульс на яремной вене лежащего парня. Пульс был, значит, жив, Риган его просто вырубил.
— Если это итальяшки, значит, нам к Дону Сальери, — произнес Крис, стоя в углу комнаты.
— Ладно, пусть пока сидят тут. Разберемся с ними позже, — произнес я, вставая. — Риган, ты давай приступай к заданию, оно мне более важно, чем эти макаронники, но на всякий случай оставь пару человек присматривать за ними, пока не пришел Ламонт со своими бойцами. Эти итальяшки мне нужны живыми.
— Хорошо, — ответил Риган. Я же направился наверх в кабинет.
Там я размышлял о произошедшем. Как я мог перейти дорогу итальянцем, ведь мы с ними никак не пересекались? Может, они тоже положили глаз на лакомый кусок территории, оставшейся после смерти Френка-Молотка, и это был акт устрашения? Нет, они не настолько глупы, чтоб вот так сжечь мой бар. Мне уже рассказывали об этом Сальери, и все как один твердили, что это очень умный и хитрый человек, который никогда не принимает необдуманных решений.