Исаак Лакедем
Шрифт:
— Тот, кого я должен предать в ваши руки, — сказал Иуда.
Но поскольку декурион еще сомневался в истинности слов изменника, он выкрикнул:
— Мы ищем Иисуса Назорея.
И тем же голосом, каким спрашивал «Кого ты ищешь?», Христос произнес:
— Иисус Назорей — это я!
Слова были просты, и ничто не изменилось в интонации произнесшего их. Но Господь пожелал, чтобы люди узнали, что голос принадлежит тому, кто повелевает океанскими валами, побуждает Сатану низвергнуться в ад и творит из небытия души ангелов.
Он придал словам Христа силу
Услышав «Иисус Назорей — это я!», декурион, воины и храмовые служители — все, не исключая Иуды, пали ниц, уткнувшись лицом в землю.
Лишь один устоял на ногах, но он бросился к Иерусалиму с криком: «Горе тому, кто поднимет руку на этого человека!»
— Встаньте, — приказал Иисус.
И все, так и не по совладав со смятением и дрожью, поднялись на ноги.
Иисус же обратился к Иуде:
— Подойди, Иуда, и сделай то, что обещал. Какое-то мгновение Иуда колебался, но, словно устыдившись слабости, пошел прямо на Иисуса со словами:
— Учитель, не позволишь ли смиреннейшему из учеников твоих облобызать тебя?
Иисус подставил щеку, шепча:
— О несчастный Иуда, лучше бы тебе не родиться на свет!
И одновременно с этим он протянул руки: щеку подставил, чтобы его предали, а руки, чтобы их связали.
Но стоило губам предателя коснуться щеки Иисуса, как раздался столь мощный удар грома, а небо рассекла столь угрожающая молния, что приближающиеся лучники застыли, а декурион даже отступил на шаг.
— Разве вы не слышали? — спросил Христос. — Я Иисус Назорей, тот, кого вы ищете.
Эти слова несколько успокоили стражников. Видя, что Иисус сам, без сопротивления, отдается в их руки, они набросились на него.
Иуда думал воспользоваться замешательством, чтобы скрыться, но Петр поймал его за край платья и толкнул в круг апостолов.
— Ко мне! — закричал он. — Защитим учителя! — с этими словами он выхватил меч и нанес сильный удар по голове того самого служителя Каиафы, который открыл дверь Иуде и ввел его в залу совета.
Малх издал вопль и рухнул навзничь.
Стражники решили, что он убит. В их рядах произошел беспорядок, некоторые уже готовы были пуститься бежать.
— Воины! — вскричал Авен Адар. — Перед вами всего лишь человек!..
Те устыдились, за исключением одного, со всех ног побежавшего к городу и вскоре исчезнувшего во тьме.
В суматохе, вызванной падением Малха, апостолы выпустили Иуду, и тот бежал, пробираясь по отвесным горным тропкам вдоль ручья, впадавшего в Кедрон.
Иисус подозвал Петра.
— Петр, — проговорил он мягким, но повелительным голосом, — возврати меч твой в его место, ибо все взявшие меч, мечом погибнут!.. Или думаешь, что я теперь не могу умолить Отца моего и он не представит мне более, нежели легион ангелов? Но я должен испить чашу, что определил мне Господь, ибо как же сбудутся Писания, что так должно быть?
Тут его схватили лучники, но Иисус тихо попросил их:
— Я готов следовать за вами, только позвольте мне прежде вылечить этого человека.
Они отстранились от него. Тогда Иисус
Но вместо того чтобы убедить солдат, это сверхъестественное событие лишь удвоило их ярость. Они бросились на Иисуса и стали его бить, кто древками копий, кто в несколько раз сложенными веревками, которые они захватили с собой, чтобы его связать.
Иисус все так же мягко проговорил:
— Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять меня; каждый день с вами сидел я, уча в храме, и вы не брали меня. Но теперь — ваше время и власть тьмы. Не бойтесь, я не окажу сопротивления, вяжите меня, хватайте: вот он я!
И сам отдался в руки палачей.
В одно мгновение Иисуса скрутили новыми жесткими веревками. Стражники стянули ему правую кисть с левым локтем, а левую — с правым, вокруг талии и шеи скрепили пояс и ошейник из ивовой плетенки, утыканные гвоздями. Ошейник и пояс крест-накрест соединили перевязью, тоже с шипами; к перевязи, ошейнику и поясу привязали еще четыре веревки, посредством которых можно было не только удерживать на ногах своего полузадушенного пленника, но и по прихоти дергать его вправо и влево, вниз и вверх.
От каждого толчка и рывка гвозди, торчащие остриями внутрь, вонзались в тело, и из-под них брызгала кровь.
При виде этой чудовищной прелюдии к пыткам, ожидавшим их учителя, апостолы, до сих пор уповавшие на некое чудо, потеряв остатки смелости и всякую надежду, разбежались. Одни устремились в сторону Вефиля, другие — к Ен-Гадди.
Иисус бросил им вслед прощальный взгляд и последний раз улыбнулся Иоанну, напоминая, что ему пора спешить к Богородице.
Тот без слов понял.
— Иду, учитель! — крикнул он. — Та, что всегда опиралась на твою руку, теперь обретет мое плечо.
— Готово? — поторопил декурион стражников, обматывавших Иисуса все новыми и новыми веревками.
— Да, начальник, — ответили те.
— В таком случае ты, Лонгин, ступай вперед и оповести первосвященника, что лжепророк у нас в руках.
Один из лучников вышел из шеренги и быстро зашагал к Иерусалиму. Остальные напутствовали его насмешливыми выкриками: «Берегись, Лонгин, там камень, не ушибись!.. Осторожно, Лонгин, не налети вон на то дерево! И не угоди в Кедрон!..»
А Лонгин, уже растаяв во тьме, оттуда крикнул:
— Не беспокойтесь: я плохо вижу днем, зато прекрасно — ночью!
Голос затих, а вслед за ним смолк и шум шагов.
— Вперед! — скомандовал декурион. — К Каиафе!
XI. СОН КЛАВДИИ
А в доме Каиафы, куда декурион вел Иисуса, царило смятение.
Как мы уже говорили, после ухода Иуды и стражников совет не стал расходиться и ожидал новостей.
Вдруг вошел бледный, в поту и пыли лучник — тот самый, что убежал с криком: «Горе тому, кто поднимет руку на этого человека!»