Исцеление Перекрестка
Шрифт:
— Каррон, если мне будет позволено… — Предводительница кентавров обернулась к нему. Кружка показал на ущелье слева от их лагеря. — Твой народ мог бы расположиться там, у самой воды. Тогда вы могли бы противостоять целой армии. В самом узком месте хватит двоих воинов, а в устье ущелья — шестерых. — Он почтительно поклонился. — Если ты сочтешь это правильным…
Полита выпрямилась во весь рост, возвышаясь над трактирщиком.
— Мы будем защищать ущелье, пока хоть один из нас жив, Кружка.
Он снова поклонился и подмигнул Бидж, когда
— Ты можешь сказать, сколько их там собралось? — спросила Фрида и тут же закусила губу: она спрашивала об этом слишком часто.
Но Бидж вопрос не обеспокоил.
— Новых данных нет. Может быть, три сотни, может — больше.
Фрида встала, сжимая ловилку. Она выглядела так, словно спрашивает университетского преподавателя драматургии, как следует подавать реплику.
— Где мне находиться? Кружка погладил ее по голове.
— Где угодно, красавица моя, только не здесь. Держись со мной рядом, если не придумаешь ничего лучше.
— Вот что получается, когда проспишь, — грустно сказал Диведд. — Он теперь заберет себе всех хорошеньких воительниц, а мне придется сражаться вместе с какими-нибудь дикими кабанами.
— Эх ты! — засмеялась Фрида.
Диведд, нарочито пошатываясь, прошептал Бидж:
— Последи, чтобы я не выронил меч: очень уж спать хочется.
— Не роняй, не роняй, — пробормотала Бидж, испытывая облегчение. Настроение ее улучшилось еще больше, когда он пощекотал Лорел Стефанию, заставив ее захихикать и начать брыкаться.
— Ты бы хоть подождал, пока девчушка подрастет, — неодобрительно сказал Кружка. Он собирался сказать что-то еще, но замолчал, прислушиваясь. — Что это?
Ушки Лорел насторожились. Остальные тоже прислушались: со стороны реки донеслись приглушенное звяканье, барабанный бой, резкие звуки рогов или труб, странное заунывное пение.
Фрида пыталась рассмотреть что-нибудь в утреннем тумане.
— Звуки похожи на удары металла о металл. Чем они это делают?
— Ловилки, — догадался Кружка. — Они подвесили одну и бьют по ней другой. — Он покачал головой. — Я столько их точил и полировал, а теперь… Мерзкие животные!
Бидж услышала тонкий пронзительный звук самодельной волынки и зажмурилась.
Появились Фиона, Лори и грифон. Глаза Фионы покраснели от недостатка сна, но взгляд ее был яростным. Лори была мрачна, орлиные глаза грифона, как всегда, смотрели бесстрастно. Грифон подошел к краю долины, чтобы осмотреть окрестности.
— Итак, командир, как скоро, по-твоему, они сумеют зайти нам во фланг или с тыла? Кружка пожал плечами.
— Трудно сказать. Когда им надоест атака в лоб, они что-нибудь придумают. Одно утешительно: убивать нас они не собираются, по крайней мере сразу.
— Меня им убить придется, — сказала Фиона. Она сжимала пустую бутылку из-под «Кот дю Рона» так, что пальцы побелели. Пьяной она ничуть не казалась.
Кружка отошел к полотнищу, натянутому на что-то.
— Каррон! —
Она величественно кивнула.
— Конечно, мы будем биться. Кружка улыбнулся.
— Позволь мне также предложить тебе это. — Он сдернул ткань с лежащих на земле шестов. Полита неуверенно взглянула на них и сказала:
— Они, конечно, хороши, но те коромысла, что мы используем для переноски грузов, имеют зарубки на концах…
— И к тому же не заострены, верно? — В уголках глаз Кружки появились веселые морщинки. — Сначала это лучше скрыть, но когда грим начнут нападать, бейте их острыми концами. Мне очень не нравилась мысль, что эти твари могут вцепиться в ваши прекрасные ноги.
— Они сначала познакомятся с нашими копытами, Кружка. — Но Полита улыбнулась и хлопнула в ладоши. — Кассандра! Хемера! Раздайте шесты всем взрослым воинам!
Лорел, окончательно проснувшись, забарахталась в руках Диведда и лягнула его. Он резко сел, сжимая в руке меч, потом понял, в чем дело, и пощекотал Лорел животик. Малышка ухватила его за палец и стала изо всех сил тянуть. Диведд скорчил гримасу, и девочка засмеялась.
— Где ты собираешься оставить ее на время битвы? — тихо спросил Бидж Диведд.
Бидж показала на одинокое дерево, достаточно удаленное от склонов долины.
— Я повешу ее люльку там.
Диведд посмотрел на нее как на убийцу.
— Господи и все его потроха, Бидж! Это же война!
— Я предпочла бы, чтобы она находилась где-нибудь в другом месте, — резко ответила Бидж. Обычно ей удавалось скрывать свои чувства, но, когда дело касалось Лорел, совладать с эмоциями она не могла. — Я думала об этом всю ночь.
— Разве нельзя отправить ее в какой-нибудь другой мир с кем-нибудь? Если бы ты попросила, наверняка кто-то взялся бы за это.
— Я думала о такой возможности, — призналась Бидж. — Мне очень хотелось бы так поступить. — Это было самое сильное искушение в жизни Бидж — отдать Лорел кому-нибудь и сказать: «Я богиня, сделай это для меня». Но после разговора с Лори… — Лорел не выживет нигде, кроме Перекрестка. А не взялся бы ты спрятать ее где-нибудь на Перекрестке? — неожиданно спросила Бидж Диведда. Она увидела, что тот колеблется. — Из нее получится замечательная крестьянка. — Лорел сонно улыбнулась им.
Диведд встревоженно посмотрел на малышку. — Разве кто-нибудь из кентавров не лучше подойдет для этого? Они и бегают быстрее, и кто-нибудь из женщин смог бы кормить девочку, я думаю… — Он помолчал и наконец решительно сказал: — Я нужен здесь. Я хотел стать фермером, но я нужен здесь. Я хотел… — Он долго смотрел на берег, где становилось все более шумно. — Я действительно хотел бы, чтобы единственное существо из всех нас выжило… — Он отдал Лорел Бидж, резко повернулся и начал разминаться, делая мощные замахи Танцором.