Исход. Том 2
Шрифт:
Ларри присоединился к хору голосов, и, когда гимн был допет до конца и снова зазвучали аплодисменты, он и сам плакал. Риты нет. Элис Андервуд нет. Нью-Йорка нет. Нет самой Америки. Даже если они смогут победить Ренделла Флегга, все, что бы они ни сделали, никогда не будет тем же самым, как тот мир темных улиц и ярких мечтаний.
Потом под ярким светом ламп Стью зачитал первые два пункта повестки дня: чтение и ратификация Конституции и «Билля о правах». Пение гимна глубоко взволновало его, и Стью был не одинок в своих чувствах. Больше чем у половины присутствующих в зале на глазах блестели слезы.
Никто не просил зачитывать документ — а это было правом каждого в парламентском процессе, — за
Раздался голос из последних рядов:
— Поддержать предложение!
— Выдвинуто и поддержано, — подытожил Стью. — Кто согласен, скажите «за».
— ЗА! — прогремело под сводами зала. Кин, дремавший у ног Глена, взглянул вверх, моргнул, а затем снова положил морду на лапы. Через мгновение он снова взглянул вверх, когда толпа оглушительно стала аплодировать самой себе. «Им нравится голосовать, — подумал Стью. — Это дает им ощущение, будто они снова могут что-то контролировать. Насколько же они нуждаются в этом чувстве. Все мы нуждаемся в нем». Когда с голосованием было покончено, Стью почувствовал внутреннее напряжение. «А теперь, — подумал он, — посмотрим, ждут ли нас неприятные сюрпризы».
— Третий пункт повестки дня следующий, — начал он, откашливаясь. Микрофон снова запищал, отчего Стью совсем взмок. Франни ободряюще кивнула ему, чтобы Стью продолжал дальше. — Итак, третий пункт: согласны ли жители Свободной Зоны назвать семь своих представителей и избрать их в Правительственный совет? Это значит…
— Господин председатель! Господин председатель!
Стью, оторвав взгляд от своих записей, почувствовал вспышку настоящего страха, сопровождающуюся неясным предчувствием. Это был Гарольд Лаудер. Гарольд — в костюме и галстуке, аккуратно причесанный, стоял в проходе в середине зала. Однажды Глен сказал, что оппозиция может сгруппироваться вокруг Гарольда. Но так быстро? Стью надеялся, что это не так. На какую-то долю секунды у него промелькнула мысль не давать Гарольду слова, — но как Ник, так и Глен предупреждали его о вероятной опасности превращения хоть какой-то части их плана в грубую и тяжелую работу. Стью раздумывал над тем, ошибся ли он насчет того, что Гарольд перевернул чистую страницу. Похоже, выяснить это он сможет прямо сейчас.
— Слово предоставляется Гарольду Лаудеру.
Поворачиваются головы, вытягиваются шеи, чтобы получше рассмотреть Гарольда.
— Предлагаю утвердить состав предварительного комитета in toto [9] , как Постоянный Комитет. Если они согласны. — Гарольд сел на место.
Мгновенная тишина. В голове Стью промелькнула безумная мысль: «Тото? Тото? Это же кличка собаки из сказки «Волшебник Страны Оз»?» Затем снова аплодисменты и крики: «Поддерживаю!» Гарольд спокойно сидел на своем месте, улыбаясь и переговариваясь с людьми, одобрительно похлопывающими его по спине. Стью несколько раз опускал молоточек председательствующего, призывая к тишине.
9
В целом (лат.).
«Он спланировал это заранее, — подумал Стью. — Эти люди изберут нас, но запомнят они именно Гарольда. Что ж, он попал в самую точку, попал таким способом, до которого ни один из нас не додумался, даже Глен. Это почти гениально». Так почему же он, Стью, так расстроен? Может быть, это ревность? А как же его благожелательные отзывы о Гарольде, высказанные всего лишь позавчера?
— Итак, предложение прозвучало, — взывал он в микрофон, уже не обращая внимания на писк. — Предложение выдвинуто! — Стью опустил молоточек, и люди успокоились немного, продолжая перешептываться. Предложено утвердить предварительный комитет в настоящем составе как Постоянный Комитет Свободной Зоны. Прежде чем мы перейдем к
— Думаю, обсуждать нечего, Стью! — крикнул Дик Эллис. — Это отличная мысль. Давайте голосовать!
Эту реплику поддержали аплодисментами, и Стью снова вынужден был потребовать тишины. Чарли Импенинг тянул руку, желая, чтобы ему дали слово, но Стью проигнорировал его просьбу — явный случай избирательности восприятия, мог бы сказать Глен Бейтмен, — и произнес:
— Те, кто поддерживает предложение Гарольда Лayдера, скажите, пожалуйста, «за».
— За!!! — Мощный крик снова всполошил ласточек.
— У кого есть возражения?
Но никто не возражал, даже Чарли Импенинг, по крайней мере вслух. Никто не высказался против. Поэтому Стью перешел к следующему пункту, чувствуя себя несколько изумленным, как будто некто — например, Гарольд Лаудер — подкрался к нему сзади и стукнул по голове огромным отбойным молотком.
— Давай немного пройдем пешком? — попросила Франни. Голос у нее был усталый.
— Конечно. — Стью повел рядом оба их велосипеда. — Как ты себя чувствуешь, Франни? Ребенок беспокоит?
— Нет. Просто устала. Уже почти час ночи, разве ты не заметил?
— Да, уже поздно, — согласился Стью. И они пошли рядом в ласковой тишине летней ночи.
Собрание закончилось всего час назад, основную дискуссию вызвал вопрос о Поисковом комитете. Все остальные пункты прошли с минимумом обсуждений, хотя судья Фаррис предоставил удивительную информацию, объяснявшую, почему в Боулдере осталось сравнительно небольшое количество тел. Согласно четырем последним номерам «Камеры» — ежедневной газеты, выходившей в Боулдере, невероятные слухи всколыхнули все общество, слухи о том, что супергрипп берет свое начало в Метеорологическом центре Боулдера, расположенном на Бродвее. Представители центра — те, кто еще держался на ногах, — уверяли, что это полнейшая чепуха и все сомневающиеся могут совершить экскурсию по этому заведению, где они не найдут ничего более опасного, чем индикаторы загрязнения воздуха и определители направления ветра. Но, несмотря на это, слухи муссировались, усугубляемые истерическим накалом тех ужасных дней конца июня. Метеоцентр взорвали, а почти все население Боулдера покинуло город.
Похоронный комитет и Комитет по электричеству были утверждены с поправкой, внесенной Гарольдом Лаудером — он, вне всякого сомнения, тщательно подготовился к собранию, — чтобы каждый комитет пополнялся двумя членами от каждой сотни увеличивающегося населения Свободной Зоны.
Поисковый комитет также был утвержден без особых возражений, но обсуждение исчезновения матушки Абигайль чрезмерно затянулось. Перед началом собрания Глен посоветовал Стью не ограничивать время обсуждения данного вопроса; это беспокоило всех, особенно мысль о том, что их духовная наставница, которой все безоговорочно верили, совершила некий грех. Лучше всего позволить людям излить это из своих душ.
На оборотной стороне своей записки старушка неразборчиво написала две цитаты из Библии: Книга Притчей Соломоновых 11: 1–3 и 21: 28–31. Судья Фаррис отыскал эти высказывания с аккуратностью и тщательностью юриста, готовящегося к защите, и в начале обсуждения встал и зачитал их надтреснутым голосом пожилого человека. Строки одиннадцатой притчи Соломона утверждали: «Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными — мудрость. Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их». Цитата из двадцать первой главы шла в том же ключе: «Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда. Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой. Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу. Коня приготовляют на день битвы, но победа — от Господа».