Чтение онлайн

на главную

Жанры

Искра на Счастье
Шрифт:

— И его магия за столько лет… ОХ! — Полет вцепилась в руку одного из целителей, пережидая потугу. — Мне кажется, ребенок решил поспешить. Может быть, я зря отправила его отца?

— Давайте, сьерра, мы поможем вам правильно лечь на стол.

Целители и служанки бережно приподняли ньяру и осторожно опустили на родильный артефакт.

— Вот и отлично, теперь все будет еще лучше!

Полетт почувствовала, как в нее вливается сила и проходит усталость.

— Будущий отец очень переживал и поскольку терпеливым нравом Угррангх никогда не

отличался, занять его делом было самым лучшим выходом. Иначе он мог что-нибудь отчудить или помешать в самый неподходящий момент. Вам легче, сьерра?

— Да, чувствую себя, будто не было этих изнуряющих схваток.

— Отлично, тогда слушайте нас и скоро вы прижмете к груди малыша.

Рангх никогда еще не летел так быстро.

Скорее! Скорее! Его Полетт, его нежная и дерзкая ньяра, его жизнь и счастье мучается там, позади, ожидая помощи от него. Помощи ей и долгожданному ребенку!

Обычно путь до дворца Наместника занимал у него шесть часов. В этот раз дракон долетел за четыре.

— Рангх, что случилось? — Асшгарр оторопел, увидев, в каком виде ворвался Угррангх. — Твоя ньяра? Ребенок?

— Мятлик!!!!

— Что? Кто это? Что он сделал?

— Срочно! Мятлик! — Рангх никак не мог отдышаться. — Мне надо сейчас же лететь назад!

— Кто такой Мятлик? Объясни толком, ты меня пугаешь!

— Моя ньяра рожает и целители сказали, что срочно нужен мятлик. Он у тебя, потому что здесь была Искрящая! — проревел дракон, частично перевоплотившись. — Прикажи слугам немедленно принести цветы мятлика, и я тут же лечу обратно.

— Целители послали тебя за мятликом? — поразился Гарр. — Но ты мог просто послать вестник и я бы отправил кого-нибудь к тебе с травой. Кстати, впервые слышу о нем. Это же трава?

— Трава! Не целители, Полетт попросила слетать к тебе за соцветиями мятлика. Они нужны ей! Ей так больно! Я сума сойду, как она там. Вели срочно их принести!!!

Гарр окинул взглядом взъерошенного Рангха и задумчиво переспросил:

— Полетт послала? Так и сказала — цветы мятлика?

— Ну, да! — Рангх метался по комнате, сшибая мебель. — Я убью целителей, если с ней что-нибудь случится! Полетт сказала, что его тебе обязательно должна была оставить Искрящая.

— Да, да, не волнуйся, — мягко проговорил Гарр. — Я сейчас же велю принести цветы, а ты пока присядь, выпей чего-нибудь. Или, может быть, ты голоден?

— Нет! Скорее!

— Сейчас, сейчас! И я сам с тобой полечу. Ты же не против?

— Нет. Да. Не против. Скорее!

— Посиди, я схожу, отдам распоряжения. Сейчас принесут напитки и еду, подкрепись, ведь тебе еще назад лететь!

Найти «цветы мятлика» было сложно, поэтому вместо них взяли череду, запас которой нашелся у одной служанки.

— Это хорошая трава, — заверила она наместника. — В ее отваре маленьких деток купают, чтобы кожа здоровая была.

— Отлично, то, что надо!

Когда Гарр вернулся, Рангх кинулся к нему:

— Ну, что? Где мятлик?

— Да вот он, самые лучшие соцветия

отобрал!

— Летим! — Рангх бегом выскочил из дворца, перевоплотился на бегу и когда Наместник перешел в драконью ипостась, неугомонный будущий отец уже взлетел и нарезал круги над дворцом, погоняя и торопя.

Обратный путь занял чуть больше четырех часов.

Небо только-только заалело, как уставшие драконы приземлились на площадке возле дворца Рангха.

— Что ньяра? — на бегу крикнул дракон слугам.

— С ньярой Полетт все хорошо, — прокричали ему в спину, так как, не дожидаясь ответа, Рангх уже бежал в сторону, где оставил Полетт, прижимая к груди драгоценный пакетик с травой.

Наместник, отдуваясь, еле поспевал за ним.

— Рангх, не несись так! Сначала узнай у целителей, можно ли входить.

— Почему? — затормозил дракон. — Почему спрашивать?

— Я однажды видел роды у человеческой женщины, — ответил Наместник. — Это довольно сложное и пачкотное дело. Они могут быть заняты, а мы помешаем. Главное, с твоей ньярой все в порядке, и ты успел принести мятлик. А теперь переведи дух и отправь вон ту служанку за целителями. Пусть спросит, можно ли тебе, нам, войти.

Дракон ошалело посмотрел на замершую служанку и бросил ей:

— Слышала? Немедленно беги к целителям, скажи, что я вернулся и принес мятлик. Со мной Наместник и мы хотим войти к ньяре.

Девушка кивнула и унеслась.

Берез пару минут к дерганному Рангху вышел целитель и пригласил его за собой.

— Гарр, ты подождешь? — вопросительно обратился он к Наместнику.

— Конечно, — кивнул тот.

— Вы можете оба зайти, — улыбнулся целитель. — Уже все убрано, и ньяра предупреждена о вашем визите.

— Убрано? Что убрано? — встревожился дракон, влетая в покои. Целитель и Наместник вошли следом.

Полетт лежала на кровати, умытая, причесанная и, улыбаясь, смотрела на своего дракона.

— Полетт! Как ты? Я принес мятлик! Я не опоздал? — бросился к ней Рангх.

— Я замечательно, — ответила женщина. — Спасибо за траву, ты буквально нас спас!

— Нас?

— Да. Я хочу тебя кое с кем познакомить, — Полетт кивнула и к ней подошла служанка, протянув небольшой кулек. — Это наша дочь.

Рангх растерянно посмотрел на сверток, который ему протянула ньяра, и обессилено опустился на кровать.

— Наша дочь? Так, ты уже родила? Она здорова? А ты здорова? Но как же… А мятлик?

— Мы обе здоровы, а мятлик необходим, ты его вовремя привез, — Полетт улыбнулась, глядя в ошалевшие глаза дракона. — Возьми же ее на руки!

Мужчина осторожно взял кулек и заглянул в него.

Крошечный ротик, носик-пуговка, нахмуренные бровки. Дочь! Его собственная дочь!

В этом момент малышка открыла глаза и посмотрела на отца, дракон чуть не задохнулся от наплыва эмоций. Прижал к себе драгоценность, наклонился, разглядывая это чудо, вдохнул ни с чем не сравнимый сладкий запах младенца и дрогнувшим голосом проговорил:

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2