Искра соблазна
Шрифт:
– Сколько ему лет, и это мальчик или девочка?
– Два месяца, мальчик, Френсис. Ему следовало бы остаться дома. Лондон грязен, причем и с психологической точки зрения, но Хэлу и Бланш нужна помощь.
А Дэру? Но прежде чем Мара раздумывала, стоит ли обсуждать Дэра с этим человеком, их перебил лорд Миддлторп:
– Мара, я должен пожаловаться.
Она повернулась к нему:
– Но что я сделала?
– Я так понимаю, что ты подбираешь всем нам бусины, и я стал какой-то скучной яшмой.
Несмотря на веселые искорки
– Я могла бы выбрать что-нибудь другое…
– Не надо его баловать, – сказал Николас. – Очень интересно, а я? Какой я камень?
– У меня еще не было времени решить. – Мара повернулась к Стивену, жалея, что вообще ей пришла в голову эта идея: – Для вас, сэр, я выбрала голубой агат. Надеюсь, вы не разочарованы?
– Думаю, это идеальный выбор, – сказала Лаура.
Ее муж улыбнулся ей:
– Тогда я закажу тебе ожерелье из него.
– Как хорошо, что Мара не выбрала сапфир, – заметил Николас. – Кому еще ты подобрала камни?
– Саймон – это гранат, а Дэр – топаз. – Она старалась не смотреть на Дэра и быстро повернулась к легкомысленному ирландцу: – Это будет не слишком банальным, если я выберу для вас зеленый топаз, Майлз?
– Банально это или нет, но я горжусь тем, что я ирландец!
– А я? – спросил лорд Черрингтон.
Мара быстро ответила, удивленная тем, что ей так неприятно быть в центре внимания:
– Малахит.
Он рассмеялся:
– Великолепный выбор! Царь подарил моему отцу стол, сделанный из малахитовой глыбы. Это великая честь. Русские дворяне ценят такие подарки больше золота.
– А какая бусина для графа? – спросил Сент-Рейвен.
Но Николас сказал:
– Только для повес. Нас было двенадцать, двенадцать и останется.
– А как же жена? Жены – полноправные повесы, помнишь? – Это сказала женщина с каштановыми волосами, которая вошла и взяла Николаса под руку.
Он радостно улыбнулся ей:
– Это точно.
Связь между ними была ощутима и казалась одновременно глубокой и ненавязчивой. Мара стала еще лучше к нему относиться.
– Вход в ваше общество только по браку? – Сент-Рейвен печально посмотрел на свою жену. – Значит, нам придется развестись, дорогая.
Крессида Сент-Рейвен улыбнулась:
– Я не боюсь, сэр. На ком вы тогда женитесь, чтобы добиться принятия в это общество?
Герцог широко ухмыльнулся:
– На Дэре. – Он театрально взмахнул длинными ресницами. – Как ты думаешь, я мог бы сойти за женщину? – Он подошел к Дэру и положил пальцы на его руку. – Милорд, будьте моим. У вас такое замечательное приданое.
Дэр шутливо смахнул его пальцы.
– Слишком ценное для таких, как ты, шлюха. Но допустимые предложения принимаются. – Он повернулся и сказал всем присутствующим: – Аукцион открыт.
Все рассмеялись, а Николас заметил:
– Но из нас только Мара имеет право предлагать цену.
Все посмотрели на нее. Мара знала, что краснеет, но приходилось продолжить эту игру.
Она осмотрела Дэра с головы до ног, оценивая его, затем с глубокомысленным видом обошла его кругом.
– Полагаю, стать членом этого избранного общества и впрямь большая честь, так что я предлагаю… – Она сделала большую паузу. – Фартинг. Раз, два, три – продано!
Все вновь рассмеялись.
– Как жаль, что меня оценили так дешево! – пожаловался Дэр, но его глаза смеялись. Мара не нашлась что ответить.
Слава Богу, молчание нарушил Майлз Кавана:
– В этом вся проблема участия в аукционе не на том рынке, Дэр. Прежде всего следует убедиться в том, что там будут люди, которые будут состязаться за тебя, даже если тебе придется самому позаботиться об их наличии.
– Тогда приведите сюда девушек, – распорядился Дэр.
– Или устрой аукцион еще раз в «Олмаке», – посоветовал Френсис.
Мара по-хозяйски взяла Дэра под руку.
– Сделка есть сделка, не правда ли, мистер Кавана?
Дамы зааплодировали, а Майлз сказал, широко улыбаясь:
– Конечно. Ты продан с потрохами, Дэр.
– По крайней мере, сейчас, – добавила Мара, наконец-то получая удовольствие от всего происходящего. – В конце концов, леди всегда может передумать.
Дэр вздохнул:
– Я в ужасе. Даже фартинг ты считаешь слишком высокой ценой для меня?
Всех пригласили за стол. Мара и Дэр сели рядом.
Их взгляды встретились, и Мара подумала, что они вот-вот поцелуются, но, увы, пришлось сосредоточиться на супе. Мара прислушивалась к оживленным разговорам и наслаждалась непринужденной дружеской атмосферой, царившей за столом. Повесы не были похожи друг на друга, но они вели себя как самая лучшая на свете семья: дружная и приветливая ко всем. Стивен и Леандр даже умудрились начать политический спор по поводу австралийской политики, не разрушив общей гармонии.
В то же время Мара заметила, как мало говорит Дэр и как мало он ест. Сторонний наблюдатель не заметил бы тут ничего странного, но Мара видела, что он неважно себя чувствует, и была уверена, что это заметили и остальные повесы и что они были встревожены. А также она поняла, каким грузом это внимание должно быть для Дэра.
Им всем было необходимо, чтобы он выздоровел, чтобы стал тем человеком, которым был до Ватерлоо, но это было все равно как ожидать от него, что он будет вести себя как обезьянка в балагане. Или надеяться, что труп вдруг оживет.
Обсуждение ситуации Хэла и Бланш было отложено, пока ужин не закончился и слуги не были отпущены. Подали портвейн и мадеру с орешками и пирожными, и Николас сказал:
– Передаю бразды правления Лабелелле.
Лаура улыбнулась ему:
– И правда, вопросы о приеме в общество находятся в компетенции женщины, а у меня в этом больше опыта. Наша первая атака пройдет в «Олмаке» в среду.