Исландские саги. Ирландский эпос
Шрифт:
Вот поднялись люди в лес, нашли там Сварта зарубленным и унесли домой. Халльгерд послала к Гуннару на тинг человека рассказать ему об убийстве. Гуннар не стал бранить Халльгерд перед посланцем, и люди сперва не знали, доволен ли он вестью или нет. Немного погодя Гуннар встал и попросил своих людей пойти с ним. Они пошли к землянке Ньяля. Гуннар послал человека, чтобы он попросил Ньяля выйти. Ньяль тотчас же вышел, и они стали разговаривать.
Гуннар сказал:
— Я должен сообщить
Ньяль молчал, пока Гуннар не рассказал всего. Затем Ньяль сказал:
— Не надо тебе давать ей воли.
Гуннар сказал:
— Теперь рассуди нас, как сам сочтешь нужным.
Ньяль сказал:
— Туго придется тебе, если ты будешь всегда расплачиваться за поступки Халльгерд. Ведь в другой раз дело может обернуться хуже, чем сейчас со мной, да и на этот раз дело еще не улажено. Надо подумать, как бы нам с тобой уладить его по-дружески. Я думаю, что это нам удастся. Но все же это будет для тебя тяжелым испытанием.
Ньяль согласился рассудить дело и сказал:
— Я не хочу запрашивать с тебя. Уплати мне двенадцать эйриров серебра, и я ставлю условием нашего примирения, чтобы, если кто-нибудь из моего дома будет виновен, ты рассудил нас не строже.
Гуннар выплатил деньги сполна и затем поехал домой. Ньяль и его сыновья также вернулись домой с тинга. Увидев деньги, Бергтора сказала:
— В меру уплачено, но пусть ровно столько же будет уплачено за Коля, когда придет время.
Гуннар приехал домой с тинга и стал выговаривать Халльгерд. Она ответила, что и за людей получше не всегда платят виру.
— Конечно, — сказал Гуннар, — ты натворишь что-нибудь, а я должен за тебя улаживать.
Халльгерд все похвалялась убийством Сварта, и Бергторе это не нравилось.
Однажды Ньяль отправился с сыновьями на Торольвову Гору, чтобы распорядиться там по хозяйству. В тот же день Бергтора, выйдя из дому, увидела, что едет человек на вороном коне. Она остановилась и в дом не вошла. В руке у человека было копье, а у пояса — короткий меч. Она спросила, как его зовут.
— Меня зовут Атли, — ответил тот.
Она спросила, откуда он.
— Я с Восточных Фьордов, — ответил он.
— Куда держишь путь? — спросила она.
— У меня нет своего двора, — сказал он. — Я хотел повидать Ньяля и Скарпхедина и спросить, не хотят ли они взять меня к себе.
— Что ты можешь делать? — спросила она.
— Обрабатывать землю и многое другое, — сказал он. — Но не стану таить от тебя, что нрав у меня крутой и что кое-кому пришлось перевязывать раны, нанесенные мной.
— Я не стану укорять тебя в том, что ты не трус.
Атли сказал:
— Не ты ли распоряжаешься
— Я жена Ньяля, — сказала она, — и распоряжаюсь наймом людей не меньше, чем он сам.
— А меня возьмешь? — спросил тот.
— Пожалуй, возьму, — сказала она, — если обещаешь выполнять любые мои поручения, вплоть до убийства.
— Для этого у тебя и без меня найдутся люди, — сказал он, — вряд ли я понадоблюсь тебе для такого дела.
— Я ставлю условия, какие хочу, — ответила она.
— Ладно, я согласен, — сказал он.
И она взяла его в дом. Вернувшись с сыновьями домой, Ньяль спросил Бергтору, что это за человек.
— Это твой работник, — ответила она. — Я приняла его в дом. Он сказал, что не любит сидеть сложа руки.
— Видно по нему, что он на многое годен, — сказал Ньяль, — но не знаю, на хорошее ли.
Скарпхедин был очень расположеи к Атли. Летом Ньяль отправился с сыновьями на тинг. Гуннар тоже был на тинге. Ньяль захватил с собой кошель с деньгами. Скарпхедин спросил:
— Что это за деньги, отец?
— Это деньги, которые заплатил мне Гуннар за нашего работника.
— Наверно, они понадобятся, — сказал Скарпхедин, ухмыляясь.
Теперь надо рассказать о том, что случилось дома. Атли спросил как-то Бергтору, что он должен сегодня делать.
— Я придумала тебе работу, — сказала она. — Тебе надо поехать и найти Коля, потому что сегодня ты должен убить его, если хочешь угодить мне.
— Он мне под пару, — сказал Атли, — потому что мы оба злодеи. Но я постараюсь, чтобы один из нас простился с жизнью.
— Желаю удачи, — сказала она. — За работу получишь награду.
Он захватил с собой оружие, сел на коня, поднялся на Речной Склон и встретил там людей, ехавших с Конца Склона. Это были люди из Леса. Они спросили, куда Атли едет. Тот ответил, что разыскивает лошадь.
— Не слишком это большое дело для такого работника, — сказали они. — Надо бы тебе спросить тех, кто проезжал здесь ночью.
— Кого же? — спросил он.
— Коля Убийцу, работника Халльгерд, — ответили они. — Он проехал недавно с пастбища. Он не спал всю ночь.
— Не знаю, посмею ли я встретиться с ним, — сказал Атли. — Он человек злой и как бы не обошелся со мной, как с другими.
— Что-то ты не очень похож на труса, — сказали они.
И они указали ему, куда проехал Коль. Атли хлестнул своего коня и поскакал во весь опор. Нагнав Коля, он сказал ему:
— Ну как твои вьюки?
— Не твое это дело, мерзавец, — сказал Коль, — и не дело людей с Бергторова Пригорка.
— Самое трудное, — сказал Атли, — у тебя еще впереди: смерть!