Исландские сказки
Шрифт:
Дело кончилось тем, что они помирились, и товарищи позволили ему вернуться на восток и впредь жить там. И он отправился домой со своей женой и весь век счастливо жил с ней на Восточных фьордах. А его товарищи больше не посылали к нему никаких призраков.
(перевод Ольги Маркеловой)
Скелет и человек в красной одежде
(Beinagrindin og raudklaeddi madurinn)
Как-то в одной усадьбе, при которой имелась церковь, случилось так, что нашли на кладбище
На первых же похоронах священник велел положить скелет в могилу, но спустя короткое время тот снова оказался наверху. Хоть священник и пытался несколько раз похоронить его, скелет всегда возвращался. Тогда попытки прекратили, а скелет положили под скамью в церкви, и тот пролежал там долгое время.
Однажды вечером под новый год священник решил почитать. Тут он вспомнил, что его Псалтырь остался в церкви после того, как он в последний раз вёл службу.
Тогда он и говорит:
— Кто-нибудь не боится темноты, чтобы принести для меня Псалтырь из церкви?
Его служанка отозвалась и сказала, что это легко сделать. Она пошла и принесла Псалтырь, и ничего не случилось.
Тогда священник говорит:
— Ты не боишься темноты, но я похвалю тебя за смелость, если ты сможешь вынести из церкви скелет.
Она сказала, что это любому под силу, пошла, взяла скелет и принесла его к священнику.
Тогда он сказал:
— Ты смелая, а теперь отнеси его обратно.
Она отправилась в путь, но едва вышла за дверь, как услышала, что скелет начал говорить и сказал:
— Когда ты войдёшь в церковь, она будет полна народу, и с краю от алтаря будет сидеть человек в красной одежде и с красной шапкой на голове, и если ты сможешь помирить его со мной, то станешь очень счастливой женщиной.
Затем она пошла дальше, и было всё так, как ей сказали: церковь была полна народу. Не подав виду, она подошла к хорам, внимательно посмотрела на человека в красной одежде и серьёзно сказала ему:
— Позволь этому скелету упокоиться с миром в земле.
— Нет, — ответил он, — я не дам заставить себя.
— Если ты этого не сделаешь, — сказала она, — тогда все злые духи будут нападать на тебя и не дадут тебе ни мира, ни покоя.
Тут голос его поутих, и он сказал:
— Раз уж так много зависит от этого, то пусть будет так: впредь я оставлю этот скелет в покое.
Она подошла со скелетом туда, где тот был раньше, и там его положила. Те, кто там находился, уступили ей место.
Потом она отправилась обратно, но когда она проходила середину церкви, человек в красной одежде крикнул ей вслед:
— Загляни в мой горящий глаз.
Она подумала, что если оглянется, то никогда не выберется наружу. Тогда она задрала свою юбку сзади и сказала:
— Загляни в мой чёрный зад.
Так она вышла наружу, вернулась в дом и сделала вид, что ничего не случилось, и никто не заметил, что с ней что-то произошло.
Некоторое время спустя в этой усадьбе хоронили какого-то человека, и тогда служанка сказала, что попытается предать скелет земле. Священник не хотел этого, полагая, что ничего не выйдет. Она ответила, что это малого стоит, и получилось так, что скелет был предан земле, и он больше никогда не возвращался наверх.
После этого служанка поведала историю целиком, и всем она показалась событием значительным. Вскоре служанка вышла замуж за многообещающего юношу и стала очень счастливой и уважаемой женщиной.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Призрак [56]
(Sending)
Некий бонд из Западных земель один раз повздорил со своим соседом, и в гневе они подрались. В этой схватке его сосед потерпел поражение. Тогда он пригрозил бонду, что пошлёт ему призрака, который покончит с ним. После этого они расстались, и бонд отправился домой.
56
Участвующий в этом рассказе призрак называется sending — это такой вид призрака, которого посылают кого-либо убить.
Следующей зимой как-то вечером бонда одолела такая сильная сонливость, что он не мог ей противиться. Его жена сидела в постели и вязала. Она сказала своему мужу, чтобы он ложился спать. Он так и сделал.
Едва он уснул, как в спальню вошёл призрак и собрался тут же накинуться на бонда.
Женщина спросила, что он задумал. Призрак ответил:
— Меня послали, чтобы я убил твоего мужа.
Тогда она сказала:
— Тебе нужно сначала сделать для меня одну малость — покажи мне, насколько большим ты можешь стать.
Призрак вытянулся так, что достал до потолка.
— Ты можешь стать высоким, — сказала женщина. Затем она подняла маленькую бутылку и сказала призраку:
— Можешь ли ты теперь сделаться таким маленьким, чтобы залезть вот в эту бутылку?
Призрак сказал, что для него это ничего не стоит. Тогда он превратился в муху и влетел в бутылку, а женщина быстро заткнула её пробкой и обмотала кожей. А её муж так и не получил никакого вреда от этого призрака.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Обманутый призрак
(Draugur svikinn)
Один раз в Восточных Землях жило двое братьев, которых звали Йоун и Сигурд. Они торжественно пообещали друг другу не жениться без ведома другого, но случилось так, что будущему пастору с востока понадобилось ехать за рукоположением на север в Хоулар. Он выбрал себе в провожатые Сигурда, и потом они отправились на север.
Но пока священник жил там, Сигурд познакомился с девушкой там на севере, и сталось так, что они обручились. Она вынудила его не возвращаться на восток, а он рассказал ей, о чём они договорились с братом и намекнул ей, что его брат Йоун много знает; она сказала, что это не повредит. Затем они поженились и завели хозяйство.