Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исландские сказки
Шрифт:

Утром крестьянин стал собираться домой.

— Неразумно отпускать тебя одного с этой женщиной, я сам провожу ее, — сказал Эйрик.

Крестьянин поблагодарил его. Пастор Эйрик снова сел на своего одра, посадил женщину впереди себя и тронулся в путь. Крестьянин поехал следом. И на этот раз Эйрик быстро ускакал вперед, и крестьянин не видел его, покуда не доехал до дому. Вечером крестьянин с женой легли спать, а Эйрик охранял их. Три ночи он стерег женщину и каждое утро давал ей особое питье, чтобы она вспомнила все, что с ней было.

— Не зря я бодрствовал эти три ночи и особенно — последнюю, — сказал он крестьянину на прощание. — Зато отныне твоей жене больше не грозит никакая опасность.

После этого пастор Эйрик вернулся к себе домой, получив от крестьянина богатые

подарки.

А вот еще один случай, немного похожий на предыдущий. Крестьянская чета из Эльфуса ездила как-то раз на Юг в Иннесьякаупстадир. На обратном пути они заночевали на плоскогорье. Утром крестьянин пошел за лошадьми, а когда вернулся, жены в палатке не оказалось. Искал он ее, искал, не нашел и поехал домой один, сам не свой от горя. Ему посоветовали обратиться к пастору Эйрику.

— Поезжай домой, — сказал пастор Эйрик крестьянину, — возьми палатку, в которой вы тогда ночевали, и все вещи, какие с вами были. Поставь палатку на то же место, где она стояла, чтобы каждый колышек попал в прежнюю ямку.

Крестьянин уехал и сделал все, как ему было велено. Тогда к нему на плоскогорье приехал пастор Эйрик, обошел палатку против солнца, потом вошел внутрь и попросил крестьянина посмотреть, не появилась ли его жена. Поглядел крестьянин и видит: идет к палатке народу видимо-невидимо, однако его жены среди них нет. Он сказал об этом Эйрику. Тогда Эйрик вышел из палатки, поблагодарил духов и попросил их разойтись. Духи тотчас исчезли.

— Сюда приходили все духи земли, кроме четы из Хёрдубрейда, — сказал Эйрик.

Он снова вернулся в палатку, и прошло много времени, прежде чем явилась эта чета, ведя с собой жену крестьянина. Эйрик вышел из палатки и взял у них женщину.

— Ступайте прочь и оставьте эту женщину в покое, — сказал он. — Плохой это обычай — отбирать жену у мужа и вообще уводить людей из поселка. Обещайте, что старый Эйрик больше никогда не услышит о таких проделках.

Супруги неохотно дали обещание и исчезли, а крестьянин с женой поехали домой. Эйрик немного проводил их и вернулся в Вохсоус. С тех пор злые духи больше никогда не тревожили эту женщину.

(перевод Любови Горлиной)

Морок

(Trippid)

Однажды к пастору Эйрику из Вогс-оуса, как это не раз бывало, пришли два человека и попросили научить их колдовать. Он сказал: «Колдовства я не знаю, а переночевать у меня вы можете». Они остались. С утра Эйрик пригласил своих гостей на верховую прогулку вокруг хутора. Они согласились. Когда они отъехали от хутора на небольшое расстояние, навстречу им попалась старуха. Она прижимала к груди младенца и просила у Эйрика денег. На это Эйрик рассердился и сказал, что ничего ей не даст. Старуха пыталась его разжалобить, говорила, что она вдова, и что ей приходится трудно. Эйрик осерчал ещё больше и сказал: «Надоело мне слушать нытьё всяких попрошаек, лучше бы вас всех, голытьбу злосчастную, поубивать». И ещё много всякого в таком же духе сказал Эйрик старухе, а она всё не унималась. Тогда Эйрик обратился к своим спутникам: «Если вы хотите, чтоб я взял вас в обучение, — убейте мне эту бабу!» Тогда один из гостей говорит: «Я и помыслить не мог, Эйрик, что Вы такой безбожник, и такое злодеяние я ни за что на свете не совершу!» — «А я перед этим не остановлюсь, — сказал другой гость, — и с радостью убью эту бабу; таких попрошаек как раз надо убивать. Думаю, эта голытьба сама должна быть радёхонька проститься со своей никчёмной жизнью!»

Этого гостя Эйрик прогнал: сказал, что обучать такого злого человека колдовству нечего и думать. А того, первого, он принял к себе в обучение. А на самом деле никакой старухи не было: это Эйрик навёл на своих спутников морок, чтобы испытать их.

(перевод Ольги Маркеловой)

Примечание переводчика. Я транслитерирую топоним Vogs'os через дефис, чтобы у русских читателей не возникло неуместных ассоциаций с соусом.

Призраки в Хавнарскейд

(Призракам послали письмо)

После того, как возле Хавнарскейд затонул «Готенборг», это место долго оставалось нечистым: там часто видели двух призраков; они ходили парой и всем вредили. Тогда жители отправились к пастору Эйрику [106] и попросили его покончить с ними. Он ответил: «Этого, родные мои, я не сумею, но чем могу, помогу». И он написал письмо и велел передать его призракам. Люди взяли письмо и отправились на восток, к себе в Хавнарскейд. Призраки выходят им навстречу, — и тут им вручили письмо. Они принялись читать, то и дело поправляя друг друга, и люди услышали слова: «Det er Hekkelfjeld, Hekkelfjeld [107] ». И призраки отправились на Геклу.

106

Преподобный Эйрик из Вогсоуса (s'era Eir'ikur 'i Vogs'osi) — в исландской фольклорной традиции один из могущественнейших колдунов. Это историческое лицо: пастор Эйрик Магнуссон (1638–1716) из Сельвога на юго-западном побережье Исландии. По народным легендам, он стал колдуном после того, как забрал страницы никому не известной колдовской книги у старого колдуна из Бискупстунги; старик унес книгу с собой в могилу, но Эйрик поднял его из гроба и смог получить от него обрывки книги, а позже раздобыл в Сельвоге страницу из другой колдовской книги. О преподобном Эйрике сложено много историй; ему повиновались черти и призраки, духи земли и воды. Находясь при смерти, Эйрик сказал, что когда его гроб вынесут из церкви, в небе над церковью будут драться две птицы: белая и черная. Если победит белая птица, его следует похоронить на кладбище, а если черная — значит, его душа погибла, и ему суждено лежать вне церковной ограды, — однако в день похорон верх одержала белая птица. (См. J'on 'Arnason, bd. I, Galdras"ogur)

107

«Это гора Гекла, гора Гекла!» (датск.). Призраки говорят по-датски, так как затонувший «Готенборг», с которого они происходят — датский корабль. (См. также текст «Датский призрак», где говорится о другом привидении с этого же корабля).

Иные говорят, будто Эйрик устроил всё так, чтобы призраки во время вручения письма стояли лицом к востоку, и будто бы попросил гонца держать письмо вверх ногами, чтобы к призракам оно оказалось повёрнуто правильно. Они спросили: «Hvor er det daevel Hekkelfjeld? [108] » Гонец молча указал им на восток, и они пустились в путь.

(перевод Ольги Маркеловой)

Эйрик и девушка

Eir'ikur og st'ulkan

108

Где, черт возьми, эта гора Гекла? (искаж. датск.).

Когда-то жила девушка, которая родила ребёнка и оставила его умирать. Эта тайна была известна другой девушке, её подруге, которую звали Рагнхильд, и она была то ли родственницей, то ли знакомой преподобного Эйрика. Это обнаружилось, ребёнка нашли, девушку судили, и сислуманн держал её под строгим надзором и велел охранять её большому количеству людей. Девушка была очень удручена по этому поводу, как и её подруга Рагнхильд, которая не смогла ни помочь ей, ни встретиться с преподобным Эйриком.

Случилось так, что преподобному Эйрику понадобилось повидаться по своим делам с этим самым сислуманном. Он отправился в путь и пришёл к нему вечером перед тем, как девушку должны были казнить или утопить. Сислуманн хорошо принял его, преподобный Эйрик остался там переночевать и уснул у себя в комнате.

Рагнхильд, которая жила на соседнем хуторе, узнала об этом, и отправилась ночью в усадьбу сислуманна. Она знала, где спит преподобный Эйрик, залезла к нему через окно и позвала его; он проснулся и спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3