Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
Шрифт:
А вы холодностью своей
Задели гордую Диану,
Такую нанесли ей рану,
Что некуда податься ей.
С моим болтливым языком
Я был искусней шарлатана.
И вот сочла меня Диана
В делах любовных знатоком.
Я заслужил ее доверье,
Так славно плел ей чепуху…
И мне она, как на духу,
Все говорит без лицемерья
И умоляет дать совет,
Как победить вас без ошибки.
Я ж изрекаю без улыбки
Нравоучительный ответ:
«Легко помочь такой заботе,
Чтоб все
Вернее вашей красоты,
Сеньора, средства не найдете.
Улыбка… милый взгляд… вопрос —
И он растает, нет сомненья;
Ну, вот тогда без сожаленья
Ему натянете вы нос».
Она совету поддалась,
Он показался ей полезным,
И обхождением любезным
Она пленить вас собралась.
Теперь востро держите ухо,
Пусть ваше сердце будет глухо,
Куда б амур его ни влек:
Не поддавайтесь – или горе!
Держите чувства на запоре,
Как скряга держит кошелек.
Вас ждет обман, так бойтесь риска,
Хоть на окне висит записка,
Она обманывает свет.
Вас ждет сюрприз пренеприятный:
Стоит на стороне обратной —
«Свободных помещений нет».
Карлос. Но поведение такое
Что может нового мне дать?
Полилья. Ее заденет за живое.
Карлос. Почем ты можешь это знать?
Полилья. Вопрос! Да если десять дней
Она так будет притворяться,
А вы не будете сдаваться,
К ней относясь все холодней,
То на одиннадцатый, верно,
Она начнет любить сама,
А на двенадцатый – с ума
Сойдет от страсти непомерной.
И будь упрямее, чем мул,
Но на тринадцатые сутки
Начнет молить, оставив шутки,
Чтоб взор ваш ей покой вернул.
Карлос. Ты прав, пожалуй, но, боюсь,
Малейший знак благоволенья —
И выказать пренебреженье
Я неспособным окажусь.
Полилья. Так впору говорить девчонкам.
Не будьте же таким ребенком.
Карлос. Но что же делать мне, когда…
Полилья. Как что? Быть холоднее льда.
Карлос. Как быть, когда горю огнем?
Полилья. Побольше пейте лимонада,
Спасайтесь ледяным питьем.
Карлос. Да, за собой следить мне надо…
Полилья. Да, главное, вот я хорош!
Совсем дырявой память стала.
Сейчас ведь время карнавала:
Сегодня первый день.
Карлос. Так что ж?
Полилья. Под ясным небом Барселоны,
Когда приходит карнавал,
Народ веселый основал
Свои веселые законы.
Разрешено в такие дни,
Не оскорбляя женской чести,
Влюбленным веселиться вместе,
Чем пользуются все они.
Все дамы выбирают тайно
Свои любимые цвета,
Приходит кавалер, и та,
Чей цвет он выберет «случайно»,
Уж за собою, как магнит,
Весь день избранника манит.
Он ей обязан поклоненьем.
Когда ж не хватит дам на всех,
Тогда уж счастие дуэньям.
И вот когда бывает смех!
Так вот: задумала давно
Быть вашей дамою Диана.
Не знаю, как пойдет павана [30] ,
Но все у них предрешено.
Но вот она, – пока уйдите,
Красавице не надо знать,
Что я успел вам все сказать
30
За много лет до опубликования комедии павана была популярным танцем в Испании.
И обнажил интриги нити.
Карлос. Отлично, убеди ее
Со мной как можно быть любезней.
Полилья. Счастливый вы больной, в болезни
Вас лечит свежее питье!
Сцена II
Входят Диана, Синтия, Фениса и Лаура. Карлос, спрятавшийся, Полилья.
Диана. Итак, изобрела я средство,
Как мне упрямца победить.
Мне с ним придется в ход пустить
Любезность, нежность и кокетство.
Сегодня каждая из вас
Должна свой цвет избрать заране [31] , —
Так вот что: банты про запас
Держите всех цветов в кармане.
Какой бы кто ни назвал цвет,
Вы назовете свой ответ,
И словно так судьба присудит.
Так пару по душе избрав,
С ним целый день вы проводите…
А для меня приберегите
Тот цвет, что назовет нам граф.
Синтия. Победой было б несомненной,
31
Символика цветов: темно-лиловый цвет означал любовь, зеленый – надежду, синий (голубой) – ревность, желтый – отчаяние, желто-бурый – тоску, печаль, оранжевый – постоянство, черный – страдания и траур, белый – целомудрие, красный – то радость, то жестокость.
Когда б его в короткий срок
Ты покорила.
Диана (заметив Полилью). Лоскуток!
Полилья. О, лучезарный свет вселенной!
Диана. Что нового?
Полилья. Добился толку:
Мы с Карлосом теперь друзья.
Диана. За это благодарна я.
Полилья (в сторону). А сам я буду втихомолку
Служить обоим им во всем
И помогать им чем возможно,