Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испепеляющий
Шрифт:

— Четырех, включая себя.

Нокс скривил рот.

— Есть ли предел тому, насколько далеко ты можешь перенестись?

— Без проблем могу телепортироваться в любое место.

Кинан сообщил адрес офиса Франциско в Малибу.

— Можешь перенести нас туда?

— Конечно, — сказал Арман. — Когда?

— Сейчас самый подходящий момент, — сказал Нокс.

* * * * *

Положив сложенные ладони на свой офисный стол, Франциско Аланис улыбнулся, что сделало морщины на его лице заметнее. Нокс всегда считал, что цель искусственного загара выглядеть

как естественный, ну уж точно не наоборот. Возможно, кожа Франциско не казалась бы такой темной, если бы не светлые волосы. Нокс принял приглашение сесть напротив Франциско, но не улыбнулся в ответ. Этот демон может быть ответственен за произошедшее с Харпер. Нокс хотел проделать дыру в стене головой парня и пригрозить вскрыть его и вынуть каждый из органов, но понимал, что это только ослабит его контроль. Ему приходилось учитывать, что Всадники только этого и жаждали. Они упорно преследовали Харпер, потому что считали ее его единственной слабостью. В этом они не ошибались. Он мог просто проникнуть в разум Франциско и узнать правду, но этим Нокс не стал бы наслаждаться, поскольку это значит пропустить через себя все мысли, фантазии, воспоминания и секреты. Информации всегда слишком много… и он зачастую предпочел бы всего этого не знать. Кроме того, для других, проникновение в чужие мысли, сделает Нокса слабым, в некотором смысле… словно он будет не верить собственным суждениям. Также он потеряет уважение многих людей, поскольку такие действия запрещены. Он поступал так в случае крайней необходимости.

— Должен заметить, что крайне удивился, когда секретарь сообщил, что Нокс Торн у дверей моего кабинета, — сказал ему Франциско, кинув взгляд на Леви, который стоял у дальней стены. Только Леви вошел в кабинет с Ноксом. Другие остались за дверью, чему секретарь не особо обрадовалась. Франциско откинулся на спинку стула.

— Итак, что привело вас ко мне, мистер Торн? Вам нужен представитель?

— Нет. У меня к тебе несколько вопросов.

— Да? Досадно. Вы обладаете лицом и харизмой, которые помогут далеко продвинуться в этой индустрии.

Нокс начал с главного.

— На мою пару напали недавно.

Выражая участие, Франциско вздохнул.

— Да, я слышал об этом. Охотники?

— Да. Им сообщили недостоверную информацию, что у нее есть крылья. Она полностью исцелилась. Харпер боролась с ними, чего они и должны были ожидать. Тем не менее, мне мало того, что я убил напавших на нее охотников. — Голос Нокса стал жестче, когда он добавил: — Я хочу демона, который их нанял.

Франциско выпрямился.

— Их наняли?

— Да. Кто-то нанял их, чтобы заполучить ее крылья. Моей первой мыслью было, что это может быть коллекционер.

Понимание осенило лицо Франциско.

— Ах, понятно. Вы слышали о крыльях, висящих на стене моего дома.
– Он вздохнул.
– Все крылья на стене принадлежат моим умершим родственникам… демонам, которых я презирал по тем или иным причинам. На самом деле мне плевать на крылья сфинксов. Мне не интересно их собирать.

— Тем не менее, ты выставил их напоказ.

— Я взял часть от тех демонов, которых они характеризовали. Видите ли, в моей семье сфинксов относят к высшей категории. Я — жнец, как и моя мать. Мы с ней никогда не были достаточно хороши для других. Чем они отличаются от нас? Ничем. Они не могущественнее. Не более сильны. Тем не менее, некоторых из них считали, что имеют право унижать меня и причинять боль матери. Нокс понял, что он крал у них одну единственную вещь, которая отличала сфинксов от него с матерью.

— Я не нанимал охотников, мистер Торн. Я сам выполняю грязную работу, не важно, насколько она грязная. В основном потому, что не люблю быть обязан людям.

Инстинкты

Нокса подсказывали, что Франциско говорит правду.

— Ладно. Есть мысли, кем может быть демон, нанявший охотников? Им отправили анонимное зашифрованное письмо, которое вскоре после прочтения удалилось.

Франциско потер челюсть.

— Я слышал о таком методе, но только один человек, которого я лично знаю, использует его.

— Кто?

— Его зовут Дион Ботон. Он коллекционирует многие вещи, не только крылья. Если вы ищите кого-то, кто не согласен запачкать руки, но не прочь рискнуть навлечь на себя гнев, чтобы добавить вещь в свою коллекцию, вам нужен он. У него дома музей. Согласно слухам, он собирает людей.

— Людей? — повторил Нокс.

— Он любит окружать себя диковинками, что может иметь отношение к нему, хотя он довольно обычный человек.

И Харпер, и ее крылья действительно уникальны, поэтому Нокс определенно пообщается с Дионом.

— С ним будет непросто поговорить. Он живет на частном острове, который метафизически защищен. Если хотите поговорить, вам понадобится приглашение.

— У тебя есть его номер?

Франциско вновь сцепил руки.

— У него нет телефона.

Леви свел брови.

— У кого в наше время нет телефона?

— Он — технофоб… отвергает любые достижения в технике, особенно те, что вторгаются в личную жизнь, такие как социальные сети, — сказал Франциско. — Он также немного отшельник. Не принимает много посетителей на своем острове. — Он вновь посмотрел на Нокса. — Если хотите связаться с ним, вам нужно ему написать.

Нокс нахмурился.

— Написать?

«Как старомодно». Леви хмыкнул.

— У меня есть его адрес. — Франциско достал из ящика стола небольшую папку в кожаном переплете и стал перелистывать страницы, пока не нашел нужную. — Просто отправьте краткую записку с пожеланием встретиться с ним. Он должен ответить в течение нескольких дней… недели максимум. Нокс взял листом бумаги, на котором Франциско написал адрес Диона.

— Как твой кузен, Тэтчер?

Резкая смена темы разговора заставила Франциско дважды моргнуть.

— Я не слышал о нем ничего уже какое-то время. Мы мало общаемся.

— Ммм. Если будешь разговаривать с ним, передай мои наилучшие пожелания.

— Передам, мистер Торн.

Нокс кивнул и встал. Он не сводил с Франциско взгляда, когда предупреждал:

— Если я узнаю, что ты солгал мне сегодня о чем-то, то приду за тобой.

Франциско сглотнул.

— Ничего другого я и не ожидал.

— Хорошо. Увидимся.

ГЛАВА 6

— Почему для тренировок ты всегда приводишь меня в странные места? — проворчала Харпер.

— Я привожу тебя не в странные места, — сказал Нокс, встав перед ней. — А в заброшенные, где точно не будет свидетелей.

— Ну, это место определенно заброшенное.

Харпер сморщила нос от запаха плесени, меловой пыли и нагретого солнцем камня.

— Посмотри на ситуацию под другим углом, ты видишь перед собой древние руины, не открытые человеком. А значит, нас не увидят туристы, путешественники и археологи. И если пламя выйдет из-под контроля, оно сможет уничтожить только эти здания, шпили и каменные столбы, которые уже и так вот-вот разрушатся. Он прав, подумала Харпер, когда осмотрелась. Все кругом выглядело очень старым и покрыто мхом, густыми липовыми лозами и другой листвой. Даже каменные статуи были такими потрепанными, что казались безликими. Но ее настораживала змеиная кожа, которую Харпер увидела среди руин. Это и тот факт, что здесь стояла гробовая тишина. Она слышала, только как сухие листья падали на камни, а кусты шелестели от дуновения ветра.

Поделиться:
Популярные книги

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII