Испытание
Шрифт:
– Братец, отвечай за меня!
– Князь Николай! вручаю тебе лучшую жемчужину моего бытия. Есть бог в небе и совесть в сердце, если ты не сделаешь мою Ольгу счастливою!
Тут положил Валериан руку сестры в руку Гремина, и седьмое небо распахнулось для влюбленного.
– Я сегодня так счастлив, что боюсь, не во сне ли вижу все это; друзья мои! вот письмо от Алины, - примолвил Валериан, отдавая для прочтения письмо Гре-мину. Гремин читал:
– "За свою недоверчивость, милый Валериан, ты заслужил наказание и получил его, но чего эта шутка стоила моему сердцу!
– я буду уже иметь священное право называться твоею Алиною!"
Поздравления и объятия полетели к счастливцу... Сам доктор, со слезами умиления на глазах, смотрел на небо, скинув ошибкою парик вместо колпака.
– Еще пара таких женщин, - бормотал он, - и я выброшу всех редких букашек за окно! Жаль только, что Ольга заставит меня переправить целую главу о женщинах!
Стрелипский, посадив сестру свою в карету, остановился у дверец.
– Господа!
– сказал он, - милости просим ко мне откушать и запить прошедшие безрассудства. Господ же секундантов, благодаря, сверх того, за их участие, прошу сделать нам честь переменить роли секундантов на должность шаферов у меня и жениха сестры моей, князя Гремина!
Он умчался при радостных приветах.
Восхищенный князь, обнимая с радости всех .и каждого, сказал доктору, приглашая его сесть с собою в карету:
– Я надеюсь, и для вас, почтеннейший друг наш, приятнее видеть свадьбу, чем похороны.
– Я не бываю на свадьбах, чтобы не заставить краснеть других, ни на похоронах, чтобы не краснеть самому, - отвечал доктор, садясь в сани.
– Теперь, однако ж, дело идет не о проводах невест или мертвецов в новый для них мир, а только о проводах масленицы. Валериан ждет вас к дружескому обеду.
– Непременно буду, охотно буду, но теперь еще рано, я заеду к себе приписать кое-что к моей диссертации.
– Конечно, о страстях устрицы!
– сказал Гремин, улыбаясь.
– Напротив, об удачных глупостях человека, - возразил доктор.
КОММЕНТАРИИ
Испытание. Впервые - в "Сыне отечества и Северном архиве", 1830 год, NoNo 29, 30, 31, 32, за подписью: А. М.. с пометкой: 1830, Дагестан. Текст сверен с беловым автографом, хранящимся в рукописном отделе Государственной публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, фонд 69, ед. хр. 7. Посвящается Ардалиону Михайловичу Андрееву, петербургскому знакомому А. А. Бестужева, принимавшему участие в подготовке его Собрания сочинений.
Стр. 193. Клеопатра (69 - 30 гг. до н. э.) - царица Египта, прославившаяся красотой и умом.
...и смех, эта Клеопатрина жемчужина, растаял в бокалах.
– Согласно преданию, Клеопатра поспорила с римским императором Антонием, что она за скромной трапезой может потратить 10 тысяч систерций; она велела подать чашу с уксусом, опустила туда жемчужину
Стр. 194. ...гомеровского описания дверей...
– Имеется в виду описание двери опочивальни Телемаха в "Одиссее" Гомера.
...славный китолов Скорезби...
– Вильям Скорезби (1789 - 1857) английский мореплаватель. Свои наблюдения о северных морях изложил в сочинении: "Account of the arctic regions" (Лондон, 1820).
...сохрани меня Аввакум!
– Имеется в виду или Аввакум Петрович (1620 1682) - протопоп, поборник русского старообрядчества, или один из библейских пророков.
...трехбунчужный паша...
– Паша - высший титул сановников Турции. Знаком их достоинства был бунчук (пучок конских волос).
Стр. 195. Плум-пудинг (англ.) - сливовый пудинг.
Жомини Антуан Анри (Генрих Вениаминович; 1779 - 1869) - военный писатель и теоретик. Родился в Швейцарии, служил в швейцарской, французской армиях. В русской армии служил с 1813 г.. был генералом от инфантерии (1826).
Люцифер (лат.) - в христианской мифологии сатана, дьявол.
"Фрейшиц" (нем. Freischtitz) - "Волшебный стрелок", опера немецкого композитора К. Вебера (1786 - 1826), впервые поставленная в 1821 г.
...аппликатура V. С. Р. со звездочкой...
– сорт шампанского вина; аппликатура - металлическая накладка на горлышке бутылки.
Стр. 196. Рутироеать - ставить на одну и ту же карту.
Знак Водолея - одно из зодиакальных созвездий, в которое солнце вступает в январе.
Стр. 198. ...соляной обломок Лотовой жены...
– По библейскому преданию, жена патриарха Лота, покидающая обреченный на гибель Содом, вопреки запрещению бога, обернулась и взглянула на пылающий город, за что была обращена в соляной столб.
...убрался в Елисейские...
– В греческой мифологии Елисей-ские поля, или Элизиум, - часть загробного мира, где пребывают праведники. Здесь: умереть.
Стр. 199. Арендт Николай Федорович (1785 - 1859) - хирург, лейб-медик.
Алънаскар (Альнаскаров) - отставной мичман, персонаж из комедии Н. И. Хмельницкого "Воздушные замки" (1818).
Платон (427 - 347 гг. до н. э.) - древнегреческий философ.
Декарт Рене (1596 - 1650) - выдающийся французский философ, физик, математик и физиолог.
Стр. 201. Эпиграф взят из поэмы Байрона "Дон Жуан" (1824).
Финская Пальмира (Северная Пальмира) - то есть Петербург. Пальмира древний город в Сирии, славившийся пышностью и богатством (I тысячелетие до н. э.).
Гогарт Вильям (1697 - 1764) - английский живописец и гравер, изображавший бытовые и уличные сцены.
Стр. 202. ...гуси, забыв капитолийскую гордость...
– Гуси у древних римлян считались священными птицами и находились в Капитолии, так как, по преданию, они спасли Рим, предупредив своим гоготанием спавших жителей о приближении врагов.
Стр. 203. ...писателю апологов...
– Аполог - аллегорический рассказ, басня. Возможно, имеется в виду И. И. Дмитриев (1760 - 1837), писавший апологи.