Истории любви и ненависти
Шрифт:
Выходит Бриджида под руку с Алессандро.
Бриджида (обмахиваясь веером). Ох, как же здесь душно! Алессандро, давай вернёмся домой!
Алессандро. А я чувствую себя прекрасно.
Бриджида. Везёт тебе.
Мимо проходит Луиза.
Бриджида (махая Луизе веером). О, Луиза, Луиза! Это же Луиза!
Луиза (замечая Бриджиду). Бриджида, Алессандро! (делает реверанс)
Бриджида. Ты ещё спрашиваешь? Как не узнать твою походку! Ходишь, как уточка.
Луиза (весело смеётся). Это верно! А вы давно пришли?
Алессандро (холодно). Буквально только что.
Луиза (стараясь казаться весёлой). О, Алессандро! На тебя такой чудесный наряд!
Алессандро. Благодарю. Ты тоже хороша.
Луиза наигранно смеётся.
Бриджида. Ну, а где Маттиа? Он уже пришёл?
Луиза. Да, я видела его! Но в такой пёстрой толпе он уже успел затеряться.
Бриджида, обмахиваясь веером, выглядывает из-за чужих спин, стараясь найти взглядом Маттиа.
Бриджида (завидев Маттиа). Маттиа! Маттиа!
Маттиа подходит к Луизе, Бриджиде и Алессандро.
Маттиа. Добрый вечер! (целует руку Луизе, потом – Бриджиде)
Бриджида. Ой, Маттиа, а давай станцуем!
Маттиа. Но…
Бриджида хватает Маттиа за руку и бежит с ним в толпу.
Луиза (радостно). Алессандро, пойдём к ним!
Алессандро (холодно). Да, я подумал о том же.
Луиза берёт за руку Алессандро, и они медленно входят в толпу танцующих.
Действие 2
Гуляния. Середина маскарада. Алессандро, Бриджида, Маттиа и Луиза устало сидят на диванчике.
Алессандро. Слушай, Маттиа. Мы так давно не виделись. А ты даже не рассказал, как у тебя жизнь.
Маттиа. О, это не особо интересно…
Бриджида. Да, Маттиа, расскажи скорей!
Луиза. Ой, да кому это интересно? (обращаясь к Алессандро) Лучше ты, Алессандро, расскажи.
Алессандро (холодно). У меня всё также.
Луиза. Ну-у, так не бывает.
Маттиа. По правде говоря, я не очень хотел бы рассказывать о себе. Лучше ты, Луиза, расскажи.
Луиза (смущённо прикрывая рот веером). Ой, что вы, нет. (махает рукой)
Пауза.
Бриджида.
Алессандро. Слушай, сестра, не надо.
Бриджида (обиженно). Ох, и что?! Теперь будет здесь сидеть, молчать, как дураки?! (уходит)
Пауза.
Алессандро. Надо, наверное, привести её.
Луиза. Да, а я пойду с тобой! Правда, как-то неловко вышло…
Маттиа. О, Луиза, это не важно… Я пойду с вами.
Все уходят.
Занавес
Действие 3
У выхода сидит заплаканная Бриджида.
Входят Алессандро, Луиза и Маттиа.
Алессандро. Слушай, Бриджида, не обижайся. Мы были слишком резкими друг с другом…
Бриджида. Я не обижаюсь… Просто я… я хотела сказать… (резко встаёт) Я люблю тебя, Маттиа (бросается в объятия Маттиа).
Маттиа. Но… прости, Бриджида, я не люблю тебя…
Бриджида (истошно). О! (падает в ноги Маттиа и начинает рыдать)
Маттиа подходит к Луизе.
Маттиа (садясь на колено). Луиза, я люблю только тебя. Ты так прекрасна и так добра…
Луиза. Постой.
Маттиа. Да, милая.
Луиза. Ты всегда был добр со мной, но… я люблю Алессандро.
Луиза подходит к Алессандро, сжимая руки у груди.
Алессандро. Стой, Луиза. Наши чувства не взаимны.
Луиза. Как?!
Алессандро. Прости. Мне неловко, что так вышло, но я…
Луиза. Нет! Нет, ничего не говори больше! Я… Нет… (дрожа, садится на диванчик)
Пауза. Алессандро стоит посреди опечаленных товарищей.
Луиза. Ну скажи, скажи. Кого же ты любишь?!
Алессандро. Я лучше промолчу.
Луиза. Виолу, Марию, Изабеллу… Кого?!
Алессандро. Я не хочу говорить.
Луиза. А, я поняла! (исходя на истерику) Ты любишь свою сестру! (вставая и указывая пальцем на Бриджиду)
Бриджида (сквозь слёзы). Але, это правда?
Короткая пауза.
Алессандро. Нет. Нет, Луиза, что ты говоришь? Я люблю Бриджиду только как сестру, но не больше.