История Александра Македонского
Шрифт:
и дети, вернувшихся без своего царя! Может, выйдут навстречу* дезертирам и перебежчикам? 29. Клянусь богами, я буду торжествовать по поводу вашего бегства и, где бы я ни оказался,, я вознагражу себя, оказывая уважение и предпочтение перед вами тем, с кем вы меня оставляете. Вот тогда вы н узнаете, много ли силы у войска без царя и сколько силы в одном мне».
30. Затем он, негодуя, сошел с трибуны, смешался с толпой вооруженных и, подметил ранее тех, кто особенно резко выступал против него, хватал их по отдельности рукой; так он отдал под стражу своим телохранителям 13 человек, не посмевших ему сопротивляться.
ГЛАВА 3
1. Кто бы мог поверить, что такое бурнее собрание сразу успокоилось под действием внезапного страха, когда увидели, как повели на казнь людей, виновных не более, чем все остальные. 2.... 3.
6. А царь, проявляя обычное во всех своих начинаниях упор-14 во, собирает сходку иноземных солдат, заперев македонцев в лагере, и когда собралось много народу, призвав переводчика, обратился к ним с такой речью: 7. «Когда я переправлялся из Кпропы в Азию, я надеялся присоединить к своей империи мно-ю славных племен, большую массу людей. И я не обманулся в юм, что поверил молве о них. 8. К этому прибавилось еще то, 'мо я вижу храбрых людей, непоколебимо преданных своим царям. 9. Я раньше думал, что все здесь утопают в роскоши и от чрезмерного благополучия предаются страстям. Но, клянусь оигами, вы несете военную службу честно и ревностно, проявляя преданность духа и тела и, будучи храбрецами, верность почитаете не менее храбрости. 10. Сейчас я говорю об этом впервые, но знаю это уже давно. Поэтому я произвел среди вас набор молодых людей и включил вас в состав моего войска. V вас та же одежда, то же оружие, но послушание и дисциплинированность гораздо выше, чем у других. 11. Я сам взял себе в жены дочь перса Оксиарта, не погнушался иметь детей от пленницы. 12. Позднее, когда я пожелал произвести более об-
ширное потомство, я взял в жены дочь Дария и ближайшим друзьям своим дал совет народить детей от пленниц, чтобы таким священным союзом стереть всякое различие между победителями и побежденными. 13. Поэтому знайте, что вы мои прирожденные воины, а не наймиты; в Азии и в Европе единое царство, и я даю вам македонское оружие. Я заставил забыть о вашем иноземном происхождении: вы мои граждане и воины. Все сравнялось. 14. Как персам не следует порочить нразы македонцев, так и македонцам не должно быть стыдно перенимать нравы персов... Одинаковы должны быть и права всех, кто будет жить под властью одного царя...».
ГЛАВА 4
1. ...«До каких пор, —сказал он, — будешь ты услаждать свой дух видом казней, и притом по иноземному обычаю? Твои воины, твои граждане без разбирательства дела влекутся на
казнь своими же пленниками. Если ты считаешь кого-нибудь, достойным казни, то замени же ее исполнителей». 2. Так увещевал его истинный друг, надеясь, что царь может слушать правду, но гнев царя уже перешел в ярость. Итак, он снова велел несколько поколебавшимся исполнителям казни топить в реке связанных. 3. Но и этот вид казни не вызвал волнения. К военачальникам и к его друзьям подходили целые отряды и просили, чтобы он тех, кого признает причастным к прежней 'Внке, приказал казнить: они предоставляют его гневу свои тела, пусть он их терзает...
ГЛАВА 5
1. ...Видя, как у всех полились слезы, можно было подумат" что войско взирает уже не на самого царя, а на его похорон Но сильнее всего была печаль стоявших вокруг его лож 2. Взглянув на них, царь сказал: «Найдете ли вы, когда мен не станет, царя, достойного таких мужей?» 3. Совершенно дл всех невероятным покажется, что в той позе, какую он приня когда решил созвать солдат, он оставался, пока все войско
232
ним не попрощалось; отпустив солдат, точно выполнив долг своей жизни, он поник в полном изнеможении. 4. Позвав друзей поближе, — у него начал уже слабеть голос — ои передал снятый с руки перстень Пердикке и распорядился, чтобы тело его было отвезено в храм Аммона. 5. Когда его спросили, кому он оставляет царство, он ответил: тому, кто окажется наилучшим; впрочем, он предвидит, что для этого состязания готовятся в честь его большие похоронные игры. 6. Тогда Пердикка в свою очередь спросил его, когда он хочет, чтобы ему присудили божеские почести; он ответил: «Когда вы сами будете счастливы». Это были его последние слова: скоро после этого он скончался.
7. Сначала весь царский дворец огласился плачем, жалобами и причитаниями, а потом все словно застыло в каком-то оцепенении: печаль привела к размышлениям о будущем. 8. Знатные юноши, обычные его телохранители, не могли снести всей глубины своего горя и оставаться в пределах дворца: они бродили как безумные по всему городу и наполняли его своим горем и печалью, не прекращая жалоб, какие горе подсказывает в подобном случае. 9. Итак, македонцы, стоявшие вне дворца, смешались с варварами, и в общем горе нельзя было отличить победителей от побежденных. Получилось как бы соревнование в печали: персы оплакивали справедливейшего и милостивейшего господина, македонцы-—наилучшего и храбрейшего царя.
10. Но наряду с голосами печали раздавались также и голоса негодования на то, что по зависти богов у людей отнят царь и расцвете лет, сил и своей счастливой судьбы. Все живо представляли его мужественное лицо, когда он вел солдат в бой, осаждал города, брал штурмом стены или иа сходке одарял наградами храбрейших. 11. Македонцы раскаивались, что отка-звали ему в божеских почестях, они считали себя неблагодарными и нечестивыми за то, что оскорбляли его слух, ие воздавая ему желанного величания.
Проведя много времени в жалобах и оплакивании царя, они потом начали жалеть самих себя. 12. Выйдя из Македонии и перейдя иа другую сторону Евфрата, они чувствовали себя осиротевшими среди врагов, не признающих новую власть; без определенного наследника царя каждый будет тянуть на свою сторону силы народа. 13. Они уже предугадывали предстоявшие гражданские войны, зная, что опять придется проливать кровь,, но уже не за царства в Азии, а за нового царя, что новые раны порвут рубцы от старых; 14. уже ослабевшие старики, только что просившиеся в отпуск у подлинного царя, должны будут умереть за власть какого-нибудь, может быть, ничтожного сателлита. 15. В таких размышлениях их застала иочь и еще увеличила их тревогу. Солдаты бодрствовали, не снимая оружия, вавилоняне — кто со стены, кто со своей крыши — смотрели вперед, чтобы лучше разглядеть. Никто ие решался развести огонь.' 16. И так как нельзя было уже пользоваться зрением, они при
слушивались к голосам и шорохам и в страхе, чаще в напрасном, метались по темным тропам, наталкивались друг на друга, подозревая что-то и пугаясь. 17. Персы, обрезав, по своему обычаю, волосы, в траурных одеждах вместе с женами и детьми искренне оплакивали его не как победителя и недавнего врага, а как законнейшего царя своего народа. Привыкшие жить под властью царей, они признавали, что никогда не было у них более составного господина.
18. Печаль вышла за стены города и распространилась на ближайшую область, а затем молва о столь великом горе охватила и большую часть Азии по сю сторону Евфрата. 19. Скоро,, достигла она и матери Дария. Разорвав на себе одежду, он' облеклась в траур и, растрепав на себе волосы, упала на землю/ 20. Была при ней одна из внучек, оплакивавшая потерю Ге фестиона, за которого вышла замуж, и собственное горе объединила с общим несчастием.'21. Но одна Сисигамбис могла охватить горести всех своих детей; она оплакивала и свою судьбу, и судьбу внучат. Новое горе оживляло память о прежнем. Казалось, что она только что потеряла Дария и что ей, несчас ной, приходится хоронить двух сыновей. 22. Она оплакивала ка мертвых, так и живых. Кто будет заботиться о сиротах? Како будет новый Александр? Снова они пленницы, снова лишилис парства. Они нашли человека, который стал охранять их поел смерти Дария, после смерти Александра они такого, конечн не найдут. 23. Вспомнилось при этом, что 80 ее братьев был перебиты в 'один день свирепейшим царем Охом; прибавилос еще убийство отца стольких сыновей; из 7 рожденных ею дете остался в живых один; сам Дарий благоденствовал недолго, те более жестокую смерть Он испытал. 24. Наконец она не выде жала своего горя, отстранилась от бывших при ней внука внучки и, накрыв себе голову, отказалась от пищи и света. Он скончалась на пятый день после того, как приняла решени умереть. 25. Смерть ее является несомненным доказательство справедливости Александра ко всем пленным и особенного в мания к ней. Она нашла силы жить после гибели Дария, но могла пережить Александра.