История и повседневность в жизни агента пяти разведок Эдуарда Розенбаума
Шрифт:
В полдень к нему пришел Грапп, давший отчет Розенбауму о своей работе со времени переезда в Катовице. По его мнению, рабочее движение революционного толка не пользуется успехом у коренных шленских рабочих. К нему больше тяготеет пришлый элемент из-под Бендина и Сосновца. Главным пропагандистом здесь социалистической идеологии является старший типографский мастер еврейской шленской газеты «Дер Обенд» («Вечер») Лейзер Калманович. Как стало известно, он член комитета местной организации, центр которой находится в Бендине и которая называется «Власть Трудящемуся Классу». Здесь, в Катовице, усилиями того же Калмановича организация находится лишь в начальной стадии формирования и насчитывает не более сотни человек. Калманович предложил и Граппу записаться в эту организацию, на что тот охотно согласился и вот уже около месяца состоит ее членом. Благодаря этому он уже был на общем собрании членов организации, после чего ему удалось составить необходимый список, в котором значатся 76 членов. Кроме этого, Грапп передал своему шефу еще и список сочувствующих этому движению в количестве 24 человек.
Ознакомившись мельком с новыми данными, Розенбаум не смог сдержать улыбки,
23
См.: Paczkowski A. Prasa polska w latach 1918–1939.
– Warszawa, 1980.
– S.41–43, 57, 283; См.: История Польши, т. III.
– S.167; Наленч Д., Наленч Т. Юзеф Пилсудский — легенды и факты. — М., 1990. — С. 111, 385.
Далее Кароль Грапп перешел к вопросу, который он назвал «личным». Он сообщил о том, что пригласил к себе в помощники по политическому сыску своего племянника, сына Вернера Вредэ - 18-летнего Кароля. Юноша этот достаточно развитой, воспитан матерью в польском национальном духе, прекрасно владеет немецким языком, окончил семиклассное народное училище и работает с большим рвением. Старший Вредэ также завзятый враг еврейства и социализма и весьма охотно помогает в сыске за рабочими сталелитейного и рельсового заводов. Как отец, так и сын от предложенных им Граппом денег за услуги по разведке категорически отказались, говоря, что это они делают от всей души и сердца».
Розенбаум заинтересовался помощниками Граппа, особенно Каролем Вредэ и предложил собеседнику привести их к себе завтра в гостиницу. На следующий день, сообразуясь со всем тем, что было рассказано Граппом, импрессарио решил придать знакомству с отцом и сыном Вредэ более интимный характер, а потому накануне этой встречи накупил вина, закусок, сладостей, ожидая гостей с легким угощением.
В назначенное время все трое явились. Хозяин номера усадил их за стол и первым завел разговор с Вернером Вредэ о его работе, заработках и т. п. По его немногословным ответам Розенбаум понял, что живет это семейство в материальном отношении нелегко, зарабатывая каждый злотый тяжелым надрывным трудом, но при всем этом к легким деньгам не стремится. Чуть-чуть отпив вина, отец и сын ни к чему на столе не притрагивались. В этой ситуации Розенбауму не оставалось ничего иного, как заговорить о трудном внутреннем положении в стране, о том, что нестабильность в ней по вине революционного брожения может привести к катастрофе молодое государство, тем более что само польское общество и сознательные патриотические силы проявляют инертность. Вместо того чтобы помочь правительству искоренить зло, они замыкаются в себе, принося тем самым ущерб не только государству, но и своим семьям. После этого достаточно политического вступления, импрессарио почувствовал себя, по меньшей мере не самым последним актером, а потому сразу, напрямую обратился к старшему Вредэ с вопросом: «А почему бы вам, человеку, настроенному против всяких революций, любящему свое Отечество, опытному рабочему, имеющему в своей среде громадные связи и пользующимся доверием людей, как я слышал об этом от Кароля, не протянуть нам свою руку помощи? Что вас удерживает от этого? Наверное, то же, что вам не позволило взять и вознаграждение от господина Граппа за оказанную вами ему помощь. Буду с вами откровенен. Вам, очевидно, казалось, да и сейчас кажется, что эти деньги грязные и что они, быть может, связаны с несчастьем для других. Отбросьте подобные угрызения совести и помните только об одном, что на этих деньгах нет не только грязи, но и соринки, так как то, что вы сделали, дав нужные сведения, вы сделали не только для пользы своей, а это значит, что вы не видели в этом деле своей личной выгоды, а думали, работали для пользы всего польского народа, среди которого завелась сорная трава, которую нужно вырвать с корнем, чтобы она не уничтожила всего того, что еще осталось в нашем народе хорошего. Вот почему я говорю вам: давайте дружно работать все вместе по искоренению зарождающегося в рабочей среде зла. Жду вашего прямого и искреннего ответа, на который может быть только два слова «да» или «нет», никаких других с «но» или «если», здесь быть не может».
После такой, полной патетики, речи Вернер Вредэ на пару минут задумался, затем сдержанно откашлялся и сказал: «Вы, уважаемый, сейчас прочитали в моей душе все, как в открытой книге. А потому я говорю «да», и вот вам моя рука в знак того, что в вашем и нашем деле я буду работать честно и добросовестно». После этих слов все почувствовали какое-то облегчение и сразу же обратили свои взоры на приготовленное угощение. Розенбаум не торопил события. Выждав какое-то время, он опять обратился к Вернеру: «А теперь, господин Вредэ, глядя на вашего сына, хочу попросить вашего разрешения послать его в качестве моего курьера для передачи важного служебного пакета в Варшаву. Я думаю, что это ответственное поручение он в точности выполнит. Свою уверенность в сказанном я основываю на рекомендациях господина Граппа и том положительном впечатлении, которое производит на меня ваш сын». Польщенный словами Розенбаума, старший Вредэ выразил с планами импрессарио полное согласие. Были тотчас же поставлены конкретные задачи и перед Вернером разведать, не имеет ли организация «Власть Трудящемуся Классу» своих отделений (ячеек) в других городах Гурного Шленска (Катовице и Бендин оставались под контролем Граппа).
На следующий день в условленное время Кароль Вредэ был у шефа. Инструктаж, проведенный им для молодого курьера, был предельно жестким: «Пакет, который я вам вручу перед отходом поезда в Варшаву, вы должны будете лично вручить заместителю шефа госполиции полковнику Корвин-Пиотровскому, взяв от него расписку, если не будет обратного пакета. По прибытии к месту назначения дежурному чиновнику сказать только то, что вы присланы курьером от доверенного лица из Катовице с пакетом. Показать пакет, но из рук не выпускать. Ехать в Варшаву обязательно вторым классом. Впрочем, я сам вам куплю билет как в одну, так и в другую сторону. Приехав в столицу, никуда не заходить, а ехать извозчиком с вокзала прямо в Главное управление госполиции. В дороге пакет иметь все время при себе и держать таковой закрытым в портфеле, чтобы никто из посторонних не мог его видеть, а самое лучшее, сложить его вдвое, если без складывания не войдет, и спрятать в боковой внутренний карман жилетки. На извозчика, гостиницу и проживание даю вам 30 злотых. За успешное выполнение моего поручения по возвращении вам будет выплачено вознаграждение». Вечером Розенбаум отправил курьера в дорогу, а сам начал собираться в путь для организации гастролей своих ансамблей по утвержденному ранее маршруту.
Города Хожев, Бытом и Живец в целях политразведки Розенбауму ничего не дали. Вся надежда уставшего от безделия импрессарио возлагалась на Величку. Город, где находились самые большие в Польше соляные шахты, давал работу полутора тысячам рабочих-шахтеров, состав которых пополнялся за счет жителей горных селений, так называемой «гурали», а также из числа жителей Домбровецкого, Келецкого, Гурно-Шленского и Краковского районов.
Приехав в Величку, Розенбаум остановился в гостинице «Краков». Устроив в течение двух дней все дела по театру, он, наконец, получил возможность ознакомиться и с местной политической обстановкой. С этой целью он решил направиться к настоятелю местного костела Владиславу Скальскому. С ним импрессарио был знаком еще со времен военного похода Пилсудского 1920 года, когда отец Владислав был военным капелланом 9-й пехотной дивизии, которой командовал его тезка Владислав Сикорский. В подчинении у последнего была и военная речная флотилия, в которой служил Эдуард Розенбаум. Со времени демобилизации в 1921 году он знал, что ксендз Станислав направлен в Величку. Узнав же по приезде у первого прохожего о том, что последний и сегодня служит здесь, Розенбаум еще больше обрадовался. Он знал, что с этим человеком можно вполне открыто обо всем говорить, ничего не опасаясь.
Встреча в доме у священника была дружеской и теплой. Ксендз провел старого знакомого к себе в кабинет, и потекла спокойная беседа о том, кто, где, что и как. Как и положено, в беседе со священником импрессарио на все его вопросы отвечал честно и откровенно. Он сказал, что пришел сюда не только потому, что ему искренне хотелось повидать давнего знакомого, но и потому, что его новое служебное положение немало влияет на возможность поговорить со святым отцом, зная при этом, что сказанное ему никогда никто не узнает. В подтверждение этих слов ксендз помолился и сказал, что его слово свято.
Когда пришла пора Розенбауму задавать вопросы, то ксендз ответил, что «брожение рабочих масс в сторону социализма здесь, в Величке, заметно больше среди пришлых рабочих, местные же гурали — народ надежный, крепкий и неподвластный дурным влияниям. Правда, на окрестных лесопилках («тартаках»), находящихся в руках евреев, работает немало их соплеменников, вот они-то и являются разносчиками заразы социал-коммунизма. В этой своей дьявольской работе главная для них цель — подрыв в народе веры в Иисуса Христа, вот почему жидо-масонерия направляет протест людей труда против костела. Что до конкретных объединений смутьянов, то об этом я ничего сказать не могу, но мой костельный сторож Тыртэк, кажется, мне говорил о них. Сейчас я приглашу его сюда и заведу с ним разговор на интересующие тебя темы, а ты уж сам ориентируйся в этом. Во всяком случае, ты должен знать, что я всегда охотно пойду в этом деле тебе на помощь, так как служить для блага Отчизны — это не только похвально, но и отвечает законам Предвечного».
Через некоторое время пришел сторож Тыртэк, еще крепкий и здоровый мужчина с проседью в волосах и бороде. Ксендз представил ему Розенбаума как старого приятеля и сослуживца. Вначале разговор со сторожем шел о делах костельного совета, но постепенно его удалось перевести на желательную тему. Из словесного общения ксендза с Тыртэком стало ясно, что во многом возмутителем спокойствия среди местных рабочих является шахтер Ян Голомб [24] , прибывший на заработки в Величку из Домбровецкого горного района около года назад. Сторож, в частности, заметил, что подозрение к себе он вызывает не только потому, что не ходит в костел. Как человек развитой и грамотный, он читает книги и газеты и даже выписывает газету «Работник» — орган ППС (Польской социалистической партии). Номера таковой раздает для чтения другим рабочим шахты № 1 «Юзеф Пилсудский», где сам работает. Ян Голомб часто, особенно в нерабочие дни, встречается с рабочими лесопилки лесоторговца Файерманна. Эта лесопилка находится в десяти километрах от города, но связана с железнодорожной станцией узкоколейкой. Там имеется столовая для рабочих, а при ней сильный радиоприемник. Поесть и послушать приемник туда сходится немало шахтеров и рабочих. Был там в прошлое воскресенье и мой сын Юзеф, который рассказывал, что Голомб читает там вслух газеты и ведет разговоры о тяжелом положении польских рабочих».
24
См. о нем: Siownik biograficzny dziaiaczy polskiego ruchu robotniczeqo. Т. 2.
– Warszawa, 1987.
– S.99.