История лисы-метаморфа
Шрифт:
Когда Оливер вошёл в Чирру, он не смог сдержать стона. Хотя правильнее будет сказать, что это она оседлала его сверху. Её бедра двигались в такт его дыханию, сердца бились в унисон. Чирра потеряла счёт времени, ей безумно нравилось всё, что происходило с ней. Когда она почувствовала Оливера внутри себя, словно что-то дикое и первобытное проснулось в ней, словно скинулись оковы, сдерживающие её всё это время. Оливер своими движениями лечит её душу. Так хорошо ей ни с кем и никогда не было. С каждым толчком внутри себя она отгораживалась от того, что случилось тогда в лесу. Всё это было не с ней, а с какой-то другой дикой лисой. Сейчас же она была самой желанной женщиной на свете. И удивительно, с Оливером совершенно не
– Олли, – услышал он, засыпая, как она мягко произносит его имя, – спасибо.
Глава 18. Бодрое утро
Оливер просыпался мучительно долго. У него выдалась длинная ночь. Он заснул, сжимая в своих руках теплую и мягкую девушку, а запах её тела кружил голову. Тяжело очнувшись ото сна, словно выныривая из небытия, он открыл вначале один глаз, потом второй, оглянулся, ещё раз протёр глаза. В комнате было пусто. Ни лисы, ни Чирры, никого. Затем Оливер осмотрел постель и довольно хмыкнул, всё-таки Чирра была не сном, а реальностью. Пододеяльник разорван, простыня сбита с матраса, несколько подушек валялись на полу. На простыне обнаружилось несколько кровавых пятен. То ли это девушка, пришедшая ночью, была девственницей, то ли его рана ночью открылась. Затем граф припомнил, как пугалась, словно лань, новых ощущений ночная гостья, довольно улыбнулся, и решил, что всё-таки красотка оказалась невинной.
На его торсе красовалась новенькая повязка. «Она снова помогла мне, когда была так нужна», – с благодарностью подумал Оливер, а затем уже вслух добавил:
– И она снова загадочно исчезла.
Затем призадумался. «Если всё-таки она девственница, это объясняет её поведение и даже то, что она не захотела отстраняться от меня перед самым концом. Видимо ей не рассказывали до сих пор, что от таких вещей дети появляются. Тем более надо бы найти её поскорее и взять в жёны». Он даже и мысли не допускал, поступить с удивительно чувственной и страстной девушкой, спасшей его жизнь, как-то по-другому. Он искренне хотел её отблагодарить. А после такой бурной ночи настоящие джентльмены обычно берут девушек в жёны. Конечно, если это не девки из таверны, берущие деньгами за удовольствие знатных господ, но Оливер сразу отмёл эту мысль. Ему даже думать было неприятно, что Чирра могла бы оказаться девушкой из таверны для оказания интимных услуг. А ещё его мысли не покидали её последние слова: «Олли, спасибо». Ни одна женщина не благодарила его за секс. Ни одна! Это казалось настолько странным, что не давало покоя.
В дверь постучались.
– Кто там ещё? – сонно крикнул Оливер, накидывая и завязывая на себе халат, чтобы не было ни перевязки, ни разобранных в клочья спальных штанов.
– Простите, граф, – Руперт зашёл в комнату, окинул её взглядом, затем побледнел, после покраснел как помидор, сглотнул и уставился в пол на носки начищенных ботинок. Дальше он говорил скороговоркой, не отрывая взгляда от обуви, – Вас уже второй час в гостиной дожидается графиня София. Она настаивает на встрече с Вами, говорит, что у неё сломался кристалл управления каретой, и она не может поехать домой. Очень хочет Вас видеть.
Оливер поморщился. Про Софию и её дерзкую ночную выходку он даже и думать забыл.
– Скажи, что я только проснулся, спущусь через полчаса. Сию же минуту пошли Огюста, и пусть он придёт в мой особняк с извозчиком как можно быстрее. Я сейчас
– Да, граф, конечно же. А завтрак прикажете накрывать на стол? – уточнил дворецкий
– Конечно, всё как обычно, – невозмутимо ответил граф Дюссо Тейлор.
– На сколько персон? – переспросил Руперт.
– На двоих, всё как всегда, – голос Оливера был спокоен и холоден, про себя он уже всё решил.
– На Вас и графиню Дэвис? – Руперт явно сделал неправильные выводы про состояние спальни и ночное пребывание графини в особняке.
– Нет. На меня и Рыжика. Если графиня ещё не позавтракала, это её проблемы, – голос звучал, как холодный металл.
Руперт удивленно приподнял брови, затем спохватился, что его разговор окончен, и вышел из спальни графа отдавать приказы.
***
Чирра проснулась на восходе солнце. Спала она поверхностным лёгким сном. Открыв глаза, она осмотрела Оливера ещё раз и выдохнула. Она очень переживала, как бы от ночного происшествия графу не стало хуже. А ещё ей было мучительно стыдно за свой поступок. Она считала, что обманула доверия мужчины, приютившего её, ничего ему не рассказав. А после того, что случилось ночью, она вообще не знала, как смотреть ему в глаза. А потому, обернувшись лисицей, с самого утра она убежала подальше из спальни графа.
***
Графиня Дэвис рвала и метала полночи, а затем поняла, что была не права. «Ну не узнал её граф, с кем не бывает? Может он действительно спал, и ему снилась его первая жена? К тому же никаких оскорблений в её адрес он не пускал. Ну, подумаешь, слезть с него попросил. Может, он из тех мужчин, что не любит быть снизу женщины и ему хотелось побыть сверху или сзади? Вообще, не всё потеряно! Я ещё у него дома, а значит, можно попробовать всё переиграть», – довольно закончила она спорить сама с собой и уснула на этом решении.
С утра пораньше она встала и привела своё платье в порядок, долго укладывала кудряшки в соблазнительную причёску, а затем прошла в гостиную. Есть хотелось очень сильно, но начинать без Оливера она не хотела. К тому же, она обещала Эдвансу выяснить максимально много информации о домашнем питомце графа. В гостиной как раз убиралась одна из горничных.
– Извините, а не подскажите, где можно найти чудесное домашнее животное, которое граф взял себе на воспитание? Я никогда не видела вблизи диких животных, хотела бы посмотреть.
Горничная поправила чепчик и ответила:
– Рыжик, лиса хозяина, вроде бы спит в конюшне. Её вчера вечером видели там.
– Ого! Она сама перемещается по особняку и решает, где ей спать и есть? А граф не боится, что она убежит?
– Да, она вполне самостоятельная и, если голодная, сама приходит на кухню. Наш повар Дани подкармливает её. Нет, граф не боится отпускать лису гулять по двору, всё равно периметр замкнут на алишерский артефакт. Незаметно проникнуть на территорию, как и с – невозможно. У графа лучший охранный артефакт, подарок самого короля, – и горничная горделиво выпрямилась, будто это её лично король удостоил такой чести.
– Я-я-ясно, спасибо, – протянула София, соображая, что будет рассказывать Этану.
Софии не терпелось объясниться с графом по поводу её ночного визита, она даже потребовала у дворецкого разбудить Оливера. Минуты длились бесконечно, графиня грызла ногти от нетерпения. Неожиданно наверху хлопнула дверь, и на лестнице появился он. В уютной домашней одежде худощавый шатен с идеальной осанкой. Практически одновременно из детской вышла гигантская лиса и юркнула под руку графа. Граф спускался с лестницы нарочито медленно, останавливаясь пару раз и поглаживая своего зверя. Лисица была огромной, шерсть на ней стояла дыбом, но Софии дела не было до животного. Ещё вчера она видела эту лису в кабинете графа и в столовой, и успела убедиться, что лиса на людей не набрасывается.