История Мадлен
Шрифт:
– Барышня, – вскочил он с дивана, и забегал глазами на меня, и на Софи. Служанка ретировалась мгновенно.
– Барышня? – переспросила я на русском, чем вызвала немалое удивление нашего нового друга. Я с первого момента увидела в его глазах, что мы и правда найдем общий язык. Крестьянин смотрел прямо в глаза, не лебезил, хоть и осторожничал. – Коли хочешь, зови «барышней», а имя мое Мадлен, или мадемуазель де Вивьер.
– Я такое сразу то и не заучу, мамзель, если можно, то лучше барышней Мадлен буду величать, а я Архип, меня к вам граф направил, чтобы на все
– Ты значит, свободный крепостной? – уточнила я. Не хотелось испытать на себе месть завистливого человека, но по Архипу было видно невооруженным взглядом, что и мухи не обидит.
– А как же? Правда, не совсем полностью… – неудобно морщась ответил он, но я заметила, что не хочет продолжать эту тему.
– Как же это «не полностью»? Позволь, это значит, голова у тебя в крепости, а ноги вольные? – решила рассмешить я его, и это сработало – он раскатисто и громко рассмеялся.
– Да вольный я, вольный, аки птица – аист, только раз вырос в каком дому – все время в него вороча’юсь – все равно при графе, да и лет мне не сильно больше, нежели графу – всего на пяток годков постарше.
– Ну, хорошо, Архип, чай нам подадут сейчас, а ты расскажи нам о дороге, да не стесняйся, говори как есть, чтобы мы не оплошали, – указала я ему на кресло, где все еще валялась его шапка.
Глава 47
Мужчина устроился в кресле, чувствуя себя немного неловко, и сдвинул пятерней волосы с мокрого лба. Его добрый, спокойный взгляд задержался на мне, и он сказал:
– Дорога дальняя и времени заберет немало. Есть два пути: от Парижа до Кронштадта – так опасно там, городов по пути мало, постоялых домов тоже. Кто налегке – может и хорошо ему, а нам нельзя – слишком народу много, да животины. Неповоротливые мы. А второй путь – от Парижа до самого Берлина, а уж оттуда к самому Петербургу. Не один месяц ехать будем барышня, и вы должны понимать, что вас ожидает много трудностей.
– Ох, как я разволновалась, – мне было тяжело сдержать эмоции, но они были исключительно положительными, не смотря на его слова. Даже столь длительное путешествие не пугало меня. – Совсем в толк не возьму, что мне нужно, а что нет.
– Главное, приобретите дормез, – Архип посмотрел на меня, а потом на Софи, которая расставляла чайные кружки, словно пытаясь понять – понимаем ли мы, о чем он говорит. – Конечно придется потратиться, но он того стоит.
– Карету? – переспросила я, но он весело приподнял брови и пожал плечами:
– Карету – да не простую. По-моему с французского, это как спальня значится, – он слегка порозовел, делясь с нами своими познаниями. – Большой экипаж для дальней дороги. Вам, барышня, удобно в нем будет. И вещички личные есть куда приткнуть, в нем все для этого приспособлено, и устроиться поудобнее. Все ж не с поджатыми ногами маяться.
Я вспомнила интересную информацию о том, что у Екатерины второй была карета, на которой она ездила в Крым. Это была воистину махина, вмещавшая в себя восемь человек, карточный стол, кабинет и все удобства. А тащили её тридцать лошадей.
– Сколько лошадей на нее понадобится? – с неким страхом поинтересовалась я, и Архип с готовностью ответил:
– Шесть. Но вы мне потом спасибо скажете, ведь удобство для барышень – первое дело. За лошадок не переживайте, купите корм в дорогу, если на постоялом дворе покормить их не получится – своим попотчуете.
– Может быть и такое? – удивилась я. – Что на постоялых дворах, лошадей накормить нечем?
– Всякое может приключиться, – вздохнул Архип. – В обозе много лошадей, да и не одни мы можем там оказаться. Корм обязательно нужен, хотя бы на первое время. Вот такие дела барышня.
Он снова смущенно улыбнулся, а я подумала, что сидевший передо мной мужчина – прост, приятен и надежен, а его смущение, говорило о душевности.
– Неужели это все? – я ожидала целый список, но Архип покачал головой:
– Нет, не все. И для себя провизией запаситесь, тоже пригодится. Весь ваш скарб на дормезе уместится, а уж тяжелые вещи, в обозе поедут. Вот теперь – все.
Аромат выпечки приятно защекотал ноздри, и я вспомнила, что голодна. Софи уже разлила чай, и его терпкий запах поплыл по комнате.
– Угощайся, – я придвинула к мужчине блюдо с булочками, но Архип обошелся одним чаем, осторожно сжимая в больших руках хрупкую чашку. Ему было немного неловко в нашей компании, но держался он молодцом.
– Что ж, пойду я, – он поднялся, и с достоинством поклонившись, мягко сказал: – Не переживайте барышня, довезем вас в целости. Не в первый раз путешествуем.
– Благодарю тебя, – я улыбнулась ему и протянула руку. – Я рада нашему знакомству.
– Ну что вы, барышня… – Архип пожал её с медвежьей неуклюжестью и еще раз поклонившись, ушел.
– Я жду подробностей! – Софи с нетерпеливым любопытством, воззрилась на меня.
Пересказав ей наш с ним разговор, я порылась в ящике бюро, и найдя карту, разложила её на столике, отодвинув булки в сторону.
– Посмотри! Вот путь, который мы проделаем, Софи! – воскликнула я и проведя пальцем по карте, прочла: – Париж – Лион, Женева – Лозанна, Берн- Баден, Цюрих – Базель, Франкфурт – Лейпциг, Дрезден – Берлин – Данциг, Мариенбург- Кенигсберг, Рига и наконец – Петербург!
– Мы проедем все эти города? – Софи побледнела, а я радовалась как ребенок, желая стать птицей и пролететь это расстояние за один миг.
– Нет, они останутся в стороне, но стоит лишь представить, что мы оставим позади пол Европы – мурашки бегут по коже! – меня совершенно не тревожило предстоящее путешествие. – Представляешь, сколько всего мы увидим!
– Вы такая смелая, мадмуазель, – бедняжка восхищенно и испуганно наблюдала за мной. – А меня страшат такие расстояния!
– Ничего не бойся, нас ждут новые люди, новые места и море впечатлений! – я схватила её за плечи и обняла в порыве безудержной радости. – Софи! Нас ждет новая жизнь!