История нашей жизни том-5
Шрифт:
– Почему, нам в Израиле сразу не выдают обычные паспорта? – спросил. государственную служащую.
– В Израиле паспорта «даркон» выдают лишь тем, кто временно выезжает за границу. – ответила государственная служащая. – Остальным внутри Израиля выдают удостоверения личности «Теудат зеут». Если у вас есть намерения изменить свою фамилию, имя и национальность, то это можно сделать прямо сейчас.
В дальнейшем этими вопросами будут заниматься «Мисрад аклита» Министерство абсорбции и «Мисрад апним» паспортный стол. В том случае, если семейный брак смешанный, то ваши дети
– Не хочу своим детям ничего навязывать. – сказал. обращаясь к своим детям. – Независимо от взятой ими нации, мои дети останутся моими детьми. Пускай этот вопрос они решают сами без моего давления.
– Если мы приехали жить в еврейское государство, то мы будем евреями. – взял на себя инициативу старший сын Артур. – Ведь мы по своей маме евреи в Израиле, а по своему отцу мы Всё равно в России будем русскими.
– Ну, раз вы так решили, то мы так и отметим в ваших документах по репатриации. – сказала нашим детям, государственная служащая, делая отметку по национальности во всех документах. – Сейчас вас проводят к месту такси. Не забудьте в багажном отделении получить личный багаж. До свидания! Желаем вам удачно устроить жизнь в Израиле.
Наша семья в сопровождении русскоговорящей сотрудницы аэропорта «Бен-Гурион» сразу спустилась в багажное отделение, аэропорта, где кроме наших многочисленных личных сумок больше других вещей в багажном отделении не было.
Проверять по биркам аэропорта свои вещи не пришлось. Мы просто взяли каждый свою сумку и тут же понесли свои вещи на площадку такси, где нас на стоянке ждал длинный трёх дверной автомобиль марки «Мерседес».
– Где решили остановиться на ночь? – спросила нас, сотрудница аэропорта. – Пожалуйста, назовите адрес.
– У нас сейчас адрес один, самая дешёвая гостиница в Тель-Авиве. – ответил. за всю семью.
– Тогда такси вас отвезёт бесплатно в дешёвую гостиницу «Дан». – сказала мне, сотрудница аэропорта.
2. Первое впечатление.
Наших сумок оказалось так много, что они не уместились в багажнике огромного такси. Большую часть сумок пришлось крепить на крыше легкового автомобиля. Отчего автомобиль стал похож на восточный транспорт, в котором переезжает огромная бедуинская семья или целый цыганский табор со своими многочисленными вещами, в которых заложена жизнь кочевников.
Вполне может быть, что мы тоже семьёй стали кочевниками по своему образу жизни? Тель-Авив встретил нас многочисленными огнями и зелёными пальмами, под которыми лежали охапки мокрого снега и града.
По городу ездили редкие автомобили. Пешеходов на улицах города совсем невидно. Откуда быть на улицах города людям? Ведь сейчас два часа ночи и на улице города паршивая погода, совершенно не пригодная для ночных прогулок по любому городу.
Примерно, через двадцать минут езды на такси от аэропорта «Бен-Гурион» мы остановились возле мрачного здания дешёвой гостиницы «Дан». Таксист помог нам выложить из своего автомобиля наши многочисленные вещи прямо на булыжники тротуара. Затем таксист пробормотал нам что-то приветственное на своём иврите и тут же
Мы остались один на один с незнакомой нам жизнью в Тель-Авиве. Нам совершенно ничего не было известно перед тем, что нас ждёт в Израиле.
– Ну, что семейка, смело, шагнём в наше будущее? – шутя, сказал. поднимая сумки с мокрого тротуара.
– Сим-Сим быстро откройся и нас не бойся. – шутя, сказала Виктория, толкая ногой дверь в гостиницу.
За лакированной дверью гостиницы «Дан» был просторный вестибюль с несколькими рядами кресел вдоль стены напротив дверей лифта, а также дверей, ведущих на лестничные марши этажей гостиницы «Дан».
С правой стороны от входа в гостиницу, в вестибюле стойка администратора гостиницы. В вестибюле и возле стойки администратора гостиницы несколько человек вновь прибывших репатриантов, которые прибыли чартерным рейсом самолёта вместе с нами из Таджикистана.
Это определил сразу по знакомым лицам, а также по китайской одежде, которую в изобилии продавали во всех вещевых магазинах не только в Душанбе, но и в других городах Таджикистана.
Большинство вещей привёз из Китая по многочисленным бартерным сделкам с бизнесменами Китая.
Пристроившись в очередь за своими бывшими и теперь новыми соотечественниками, стал прислушиваться, на каком языке они разговаривают с администратором гостиницы «Дан».
К моему удивлению, впереди стоящие попутчики разговаривали с администратором гостиницы на русском языке. Так что у меня не было никакой сложности начинать разговаривать с жителями Тель-Авива на русском языке. Особенно лиц, принимающих нас в гостинице.
– Нам нужно остановиться в вашей гостинице на три дня. – сказал. администратору гостиницы, когда подошла наша очередь регистрации в гостинице. – Нас пять человек. Муж с женой. Младшая дочь и трое почти взрослые сыновья.
– У нас двух местные номера. – сказал администратор гостиницы. – Вас поселю в двух местные смежных номерах со всеми удобствами. В одном номере поселятся ваши сыновья. В другом номере вы с женой, а также младшая дочь.
– Хорошо! «Согласен с вами», – сказал ему. – Надеюсь, что у нас денег хватит на проживание в гостинице.
– У нас самая дешёвая гостиница в Тель-Авиве. – сказал мне, администратор гостиницы, оформляя нам документы на проживание в самой дешёвой гостинице. – С вас всего пятьсот шекелей на проживание за всю вашу семью.
– Вы, наверно, не поняли меня? – удивлённо, сказал. администратору гостиницы. – Мы останавливаемся в вашей самой дешёвой гостинице не на год, а всего лишь на какие-то три дня. Посчитайте стоимость за три дня проживания.
– Вас сразу прекрасно понял. – удивлённо, ответил администратор гостиницы. – С вас беру всего за три дня вашего проживания в нашей самой дешёвой гостинице. В любой другой гостинице города номера стоят намного дороже.
– Так это не репатриация, а самый настоящий грабёж. – отсчитывая шекеля из конверта, сказал. администратору самой дешёвой гостиницы. – В таких темпах расхода за жильё мы скоро здесь станем жить на улице всей семьёй.