История одного вампира v 2.0
Шрифт:
— Нет, не бросайте меня здесь! — запаниковала девочка, со страхом и мольбой глядя на хозяина.— Умоляю, что угодно, только не оставляйте меня! Я… я…
— Ладно-ладно, успокойся, — юный Лорд вздохнул. За шесть лет у него было множество слуг, но никто не продержался дольше пары недель. Кто-то возомнил, будто может помыкать мальчиком и погибал — ни Бальтазар, ни Сара не терпели подобного отношения к кровному сыну. Кто-то слишком раздражал мальчика раболепием и изгонялся, кто-то вообще приставал к нему — были и такие — и во внеочередном порядке отправлялся на тот свет. И только Элизабет демонстрировала послушание и ненавязчивость, хотя порой от ее излишней покорности и тяги к субординации можно
— Хозяин так добр… — Лиз улыбнулась, но ее улыбка тут же сменилась испугом и паникой.— Простите, хоз…
Девочка впала в затруднение, не зная, как называть Гарри. Точно не по имени, это излишне фамильярно. Господин? То же самое, что и хозяин. Может…
— Зови меня милорд.
— Как скажете, милорд! — повеселела девочка.— Вам принести ужин?
— Да.
Как только девочка ушла, Лорд растянулся на кровати и уставился в потолок. Как же ему не хочется уезжать куда-то из замка, ставшего родным домом! Но придется. Несмотря на юный возраст, мальчик понимал, какая огромная ответственность ляжет на него в будущем, он понимал пользу контактов с другими волшебниками и необходимость иметь влиятельных друзей или вассалов. Или Птенцов. «Мне нужно восстановить род Поттер, — думал Гарри.— Мне нужны сильные вассалы. Хм, маги… давно уже никто не делал волшебников одними из нас. Надеюсь, отец прав, и через два-три года я войду в силу. И тогда можно обратить самых полезных в Птенцов. Если повезет, я смогу усилить нашу расу собратьями, способными применять классическую магию и эффективно противостоять волшебникам. Пока что в Британии лишь я и отец можем применять классическую магию, но этого мало. Хм, с чего же начать?»
О Хогвартсе мальчик знал лишь то, что писалось в рекламных буклетах, и кое-что о Дамблдоре. Отец утверждает, что старый директор очень опасен, он и есть представитель сильных мира сего — тех, кто обладает и властью, и могуществом, и высоким интеллектом. Яркий пример того, что, несмотря на все демократические сопли, мир живет по первобытному закону силы. Но в мире есть не только он, юному Лорду предстоит приспособиться к совершенно иному окружению. В конце концов, или лорд Поттер прогнется под магов, или маги прогнутся под него, третьего варианта не существует. А прогибаться юный и амбициозный Лорд не намерен.
Дверь бесшумно открылась, и в проеме показалась тележка с блюдами. Вслед за тележкой в комнату прошла верная Элизабет и улыбнулась:
— Ваш ужин, хоз… простите, милорд.
— И вот еще, Элизабет, — Гарри поднялся и выпрямился.— Мне не нравится, что ты боишься кого-то. Страх — это слабость. Мы же отправимся во враждебную среду, в которой любая наша слабость будет использована против нас. Там не будет меня и тебя. Там будем мы, поняла?
— Д-да, милорд… — в серых глазах — счастье, восхищение и стремление быть полезной ему. Девочка подкатила тележку к кровати, слегка поклонилась и попыталась уйти, но была остановлена окликом хозяина:
— Останься и поешь вместе со мной. Привыкай. Спать тоже будешь со мной.
— Н-но… — девочка послушно села, странно краснея и теребя подол платья.— Я… мы… разве… как пожелаете, милорд…
Мальчик несколько секунд удивленно смотрел на слугу, понял, о чем она думала, и рассмеялся, падая на кровать:
— Тебе не рановато думать о таком? Или ты стесняешься меня?
— Н-нет, хозяин… простите, милорд.
— Раз так — приятного аппетита.
Как бы Гарри ни старался, но Элизабет никак не желала сокращать дистанцию между ними. Да, она была послушной и верила хозяину, но мальчику нужно ее полное и безграничное доверие, а для этого нужно сломать стену
После ужина Лорд решил отойти ко сну, и Элизабет последовала за ним, покоряясь его воле. Девочка немножко стеснялась, но хозяин не стал ее смущать и тактично отвернулся, позволив переодеться. А вот в кровати, когда Лиз попыталась лечь на краешек, Гарри обнял ее за талию и хозяйским жестом притянул к себе, словно любимую плюшевую игрушку.
— Хозяин? — пискнула девочка, но мальчик уже провалился в сон и тихо сопел ей в макушку. Лиз ничего не оставалось, кроме как расслабиться. «Мне так тепло», — улыбнулась девочка, неуверенно положила свои ладошки поверх ладоней хозяина и расслабилась в уютном кольце рук, проваливаясь в сон.
Утром девочка проснулась непозволительно поздно. Во-первых, была половина девятого. Во вторых, она проснулась позже своего хозяина, который уже ушел на утреннюю разминку. Элизабет вскочила, быстро одеваясь. «О, нет, как же так!», — сокрушалась девочка. Хотя у нее и не было никаких прямых обязанностей, она всегда старалась поддерживать покои хозяина в чистоте и порядке, а для этого старалась вставать пораньше. Сегодняшний проступок не грозил ей наказанием, но…
— Не суетись и сядь.
Девочка вздрогнула: она даже не заметила, как в комнате появилась госпожа Сара! Женщина сидела на кровати, задумчиво обводя пальцем складки на простынях.
— Сегодня ты спала с моим сыном, так?
— П-прошу меня п-простить, г-госпожа… мне не дозволено…
— Не извиняйся. Я рада, что ты помнишь свой статус. Но также помни вот что, малышка Элизабет. Там, в Хогвартсе, ты будешь единственной, кому мой сын сможет довериться. Если ты не оправдаешь его доверие — пеняй на себя.
— Я не подведу милорда! — воскликнула девочка и испуганно вжала голову в плечи — Сара взглянула прямо на нее, и от этого Лиз бросило в трепет.
— Я не против того, что ты с ним сблизишься, — неожиданно улыбнулась ее создательница.— Собственно, за этим я тебя и обратила. Чтобы ты всегда была рядом с ним, поддерживала и помогала ему. Не бойся сблизиться с Гарри настолько, насколько он того желает, и у тебя появится шанс стать его королевой.
— Н-но разве простой служанке светит такое…
— Я начинала так же, — неожиданно тепло и по-человечески улыбнулась женщина.— Просто будь собой, но знай: если ты подведешь моего мальчика — смерть станет для тебя избавлением.
— Я… я не подведу…
— Я тебе верю. Удачи, Элизабет.
Сказав это, Сара окуталась прозрачными тенями и исчезла, а девочка смогла заняться сборами, но все ее мысли были где-то далеко, и крутились вокруг хозяина.
Ровно в девять часов Элизабет была полностью готова к выходу. С виду скромный наряд в мягких синих тонах удивительно шел девушке, равно как и украшения — подарок Гарри на ее день рождения.
— Ты готова?
— Да, милорд.
Мальчик довольно улыбнулся, видя, что Лиз надела его подарок. Он уже переоделся, осталось только захватить палочку, надеть плащ — и можно отправляться.
Прежде, чем спрятать проводник в кобуру, Гарри провел кончиками пальцев по светлой древесине. «Береза и шерсть золотого единорога, поразительное сочетание», — думал юный Лорд, вспоминая, как отец два года назад подарил ему эту палочку. Работа одного русского мастера, делающего палочки исключительно под заказ, удобно ложилась в руку и одинаково хорошо творила любые заклинания.