История одного вампира
Шрифт:
– Послушайте, Р. В., - сказал я, - мне не нравится убивать. Я бы прыгал от счастья, если бы все в мире были вегетарианцами. Но это не так. Люди едят мясо, и с этим приходится считаться. Я делаю только то, что должен делать.
– Что ж, посмотрим, что скажет полиция, - проговорил Р. В.
– Полиция?
– Я нахмурился.
– А при чем здесь полиция?
– Ты убил чужую овцу, - ухмыльнулся он.
– Думаешь, тебя за это по головке погладят? Полицейским, к сожалению, наплевать, если ты убьешь кролика или лису, но за овцу тебя арестуют. Я натравлю
– Р. В. снова ухмыльнулся.
– Вы этого не сделаете!
– воскликнул я.
– Вы не любите полицию. Вы всегда с ней воюете!
– Да, приходится иногда, - согласился он.
– Но когда я могу склонить их на свою сторону… - Он засмеялся.
– Сначала они арестуют тебя, а потом перевернут весь ваш лагерь. Я наблюдал за вами. И видел, как вы обращаетесь с несчастным человеком, обросшим шерстью.
– С Человеком-Волком?
– Да. Вы держите его в клетке, как дикого зверя.
– Он и есть дикий зверь, - сказал я.
– Нет, - возразил Р. В.
– Это ты дикий зверь.
– Р. В., послушайте, - сказал я, - зачем нам становиться врагами? Давайте вместе вернемся в лагерь. Вы поговорите с мистером Длинноутом и остальными. Посмотрите, как мы живем. Узнаете нас получше, научитесь нас понимать. Нет никакой надобности…
– Брось!
– перебил он меня.
– Я иду в полицию. Что бы ты ни сказал, это меня не остановит.
Я глубоко вздохнул. Мне нравился Р. В., но я не мог позволить ему уничтожить цирк уродов.
– Что ж, - сказал я, - если вас не остановит то, что я говорю, то, может быть, остановит то, что я сейчас сделаю.
Собрав остатки сил, я метнул овцу в Р. В. Она попала ему прямо в грудь и сбила с забора. Он вскрикнул от удивления, а потом от боли, неудачно приземлившись по ту сторону забора.
Прежде чем он успел подняться на ноги, я перемахнул через забор и набросился на него.
– Как это тебе удалось?
– спросил он.
– Не важно!
– рявкнул я.
– Ребенок не смог бы так бросить овцу, - сказал он.
– Как ты…
– Заткнись!
– закричал я и ударил его по лицу.
Он в ужасе таращился на меня.
– А теперь слушай, Регги Вегги!
– прорычал я, назвав его именем, которое он ненавидел.
– Слушай внимательно. Ни в какую полицию ты не пойдешь. А если пойдешь, то я притащу в лагерь не только труп овцы, но и еще один труп.
– Что это с тобой?
– спросил он.
Голос у него дрожал, а в глазах застыл ужас.
– Если ты станешь мне мешать, я тебя прикончу, - пообещал я, схватил его обеими руками за голову и сдавил ее - не сильно, но достаточно, чтобы он понял, что я не шучу.
– Убирайся отсюда, Регги!
– сказал я.
– Присоединись к своим Друзьям - Защитникам дикой природы. Выступай против строительства новых дорог и мостов. А здесь тебе делать нечего. Я и мои друзья из цирка - уроды, а уроды живут по своим собственным законам и правилам. Понял?
– Ты сошел с ума, - тихо пробормотал он.
– Да, - вздохнул я.
– И ты
Я встал и забросил овцу за спину.
– В любом случае бесполезно идти в полицию, - сказал я.
– К тому времени, как они доберутся до лагеря, эта овца будет уже съедена, а косточки зарыты в землю. Делай, как хочешь, Р. В… Оставайся или уходи. Донеси на меня в полицию или держи язык за зубами. Тебе решать. И вот еще что: для меня и мне подобных, ты ничем не отличаешься от этой овцы.
– Я встряхнул тушу.
– И если мы захотим тебя убить, то убьем не задумываясь, так же, как убиваем этих глупых животных.
– Ты чудовище!
– ужаснулся Р. В.
– Да, - согласился я.
– Но я еще маленький. Посмотрел бы ты на других.
Я злобно улыбнулся ему, ненавидя себя за то, что повел себя так жестоко, но понимая, что другого выхода не было.
– Пока, Регги Вегги, - сказал я и пошел прочь.
Я ни разу не оглянулся. В этом не было никакой нужды. Всю дорогу до самого лагеря я слышал, как он стучит зубами от страха.
ГЛАВА 27
На этот раз я направился прямиком к мистеру Длинноуту и рассказал ему о Р. В… Он внимательно выслушал меня и сказал:
– Ты его хорошо проучил.
– Я поступил так, как должен был поступить, - отозвался я.
– Но я не горжусь этим. Я не люблю мучить или пугать людей, однако другого выхода не было.
– Правильнее всего было бы убить его, - сказал мистер Длинноут.
– Тогда бы он точно не причинил нам никакого вреда.
– Я не убийца!
– Знаю.
– Он вздохнул.
– Я тоже. Жаль, что с тобой не было Малого Народца. Вот кто без колебаний оторвал бы ему голову.
– Что нам теперь делать?
– спросил я.
– Не думаю, что он все еще опасен для нас, - задумчиво произнес мистер Длинноут.
– Сейчас он напуган и, скорее всего, не пойдет в полицию.
Но даже если пойдет, то против тебя нет прямых доказательств. Конечно, нам не нужны лишние разбирательства, но мы уже не раз сталкивались с полицией. Справимся и теперь. С органами здравоохранения дела обстоят куда хуже. Можно собраться и быстро уехать в неизвестном направлении, но этим людям только попадись под руку - они станут выслеживать тебя не хуже ищеек.
Мистер Длинноут задумался.
– Мы уедем завтра, - наконец решил он.
– Сегодня у нас представление, а я терпеть не могу отменять их в последнюю минуту. Первые врачи могут появиться здесь на рассвете, а мы уедем немного раньше.
– Вы на меня не сердитесь?
– спросил я.
– Нет, - ответил он.
– У нас уже возникали подобные проблемы, так что ты тут совершенно ни при чем.
Я помог мистеру Длинноуту сообщить всем обитателям лагеря о том, что мы скоро трогаемся в путь. Каждый воспринял эту новость по-своему. Впрочем, большинство людей были довольны, что их предупредили заранее, - обычно об отъезде объявляли часа за два до него.