История одной страсти
Шрифт:
— Ты лжешь, — сказала Фэнси.
— Увидим. Будь благоразумна, Фэнси. — Он покачал головой. — Поверь, мне совсем не хочется идти в суд. Ты же вдова моего брата. Это мой моральный долг — и право — позаботиться о тебе.
«Черт возьми, — подумал Йэн, — да ведь он действительно верит в то, что говорит». Он не мог просто признать, что хочет отнять у Фэнси ее землю. Нет, Роберт Марш сделал свою алчность моральным долгом и данным богом правом. Йэн понял, что у Фэнси было гораздо больше причин опасаться деверя, чем ему показалось сначала.
— А как ты намереваешься позаботиться обо мне? — поинтересовалась Фэнси. Он вкрадчиво улыбнулся.
— Я сделаю Марш-Энд твоим домом. А если ты настаиваешь на том, чтобы остаться здесь, я выкуплю закладную этого человека и пришлю тебе в помощь двух надежных людей.
— Я уже сказала и повторяю еще раз, мистер Сазерленд останется здесь. Марш наклонил голову.
— Есть ли причина, по которой ты не хочешь взять двух помощников вместо одного?
Тон и смысл его вопроса были намеренно оскорбительными. Йэн увидел, что Фэнси едва не задохнулась от возмущения.
— Убирайся с моей земли, Роберт! — потребовала она звенящим голосом.
— Мы еще посмотрим, чья это земля, — парировал он. — И кому принадлежит этот человек.
— Убирайся немедленно!
Бросив на Фэнси угрожающий взгляд, Роберт пришпорил коня и направил прямо на нее. Одним прыжком Йэн оказался между ним и Фэнси.
— Вы слышали, что сказала миссис Марш, — громко произнес он. — Она хочет, чтобы вы уехали.
Марш побагровел от ярости. Натянув поводья с такой силой, что конь взвился на дыбы, он резко повернулся и, прежде чем уехать, зло выпалил:
— Не думай, что все кончено. Если ты оставишь здесь этого каторжника, тебя ждет всеобщее осуждение. А эта земля все равно достанется мне. Даю тебе неделю на размышления, Фэнси. — И, хлестнув коня кнутом, Роберт ускакал.
Йэн посмотрел на Фэнси. Гнев на Марша и жалость к этой хрупкой смелой женщине переполняли его.
— Почему вы не скажете ему, что хотите остаться здесь, и не отдадите ему мои бумаги в обмен на двоих человек, которых он пообещал? — спросил Йэн, лихорадочно ища выход из ситуации, которая угрожала перечеркнуть его планы.
— Он убьет вас, — просто ответила она. — От него вы не сбежите.
— Я сам могу о себе позаботиться.
— Вы не знаете, насколько он безжалостен. Если вы сбежите от него, он вас разыщет на краю света.
«Не разыщет, если я сбегу сегодня!» — едва не ответил ей Йэн. Роберт Марш не найдет его на судне, затерявшемся посреди Атлантики. Дом уже казался ему таким близким.
— Кроме того, — продолжала Фэнси, — он не остановится, заполучив ваши бумаги. Его главная цель — вернуть себе ферму и лошадей. Для Роберта вы всего лишь препятствие на пути к этому.
А если он уедет сегодня, пронеслось у Йэна в мозгу, то добровольно устранится с пути Роберта, и Фэнси останется с ним один на один.
Боже, перед каким выбором ставит его судьба! Он должен решить, что для него важнее — его сестра или Фэнси Марш и ее семья. Как случилось, что он позволил Фэнси занять такое важное место в его сердце, что она соперничает с Кэти, его долгом и преданностью своей земле?
Огонь противоречий сжигал его, и он не видел средства его потушить.
12.
В конце концов, Фэнси сама все решила за него.
Закончив вечерний урок, Йэн ушел в конюшню, приготовившись к ожиданию, когда дом погрузится в темноту. У него не было вещей, нечего было собирать в дорогу. Только надежда и чувство вины.
Вдруг открылась дверь, и вошла Фэнси.
— Пойдемте со мной, — позвала она, выходя на улицу.
Йэн неохотно последовал за ней. Ее появление могло нарушить его планы, но он старался сохранить безразличие, чтобы не вызывать у нее ни малейшего подозрения.
Главная комната в доме была пуста; дети и Фортуна уже легли спать.
— Подождите здесь, — попросила Фэнси и исчезла за дверью примыкающей комнаты.
Вернувшись, она несла в руках бумаги, ручку и чернила. Йэн сразу узнал бумаги — это была его закладная.
Заинтригованный, он наблюдал, как она раскладывает все это на столе.
— Я хочу вернуть вам свободу, — сказала Фэнси. — Как это сделать?
Йэн лишь смотрел на нее в замешательстве.
— Роберт все равно найдет способ заполучить вас, — продолжала она. — Вы нажили себе врага, и он не забудет, как вы встали на мою защиту. У него есть власть, и он не ограничится подделкой документов. Я не могу этого допустить.
Он стоял, пытаясь собраться с мыслями и осознать смысл ее слов.
— Вы хотите освободить меня? Безо всяких условий? Фэнси опустила глаза, и Йэн понял, что она вспомнила их недавний разговор и свои угрозы.
— Безо всяких условий. Я не могу рисковать вашей жизнью.
В этот момент она привязала его к себе крепче любых цепей.
Этот поступок, ставящий под угрозу будущее ее детей, сделал Йэна ее вечным должником. Честь, значившая для него больше, чем жизнь, требовала возврата долга.
На миг он почувствовал к ней ненависть за то, что она убила его мечту. Он распрощался с планом побега. Фэнси, сама о том не подозревая, нашла единственный способ удержать его.
— Что я должна сделать, чтобы освободить вас? — настаивала она.
Йэн вздохнул. Дьявол, должно быть, усмехался, наблюдая за этой сценой.
Ему объяснили условия его приговора. Многие из каторжников их не понимали, но не Йэн. Он изучал закон в Эдинбурге, вместе с другими науками.
Он взял бумаги, которые до сих пор не читал. Кто бы ни составил их, либо был глупцом, либо привык иметь дело с другого рода документами, поскольку в его закладной не исключалась возможность выкупить свою свободу.