История с «летающими тарелками»
Шрифт:
Стоп!
Оба мгновенно замерли! Что это? Снова велосипед?
Они затаили дыхание. Позвякивание повторилось, и к нему добавилось теперь тихое, протяжное и жалостное: «Му-у!»
Это не был велосипед.
Это была корова!
— Ну вот, видишь, — сказал Рихо, подходя к корове поближе, — она сама себя поймала — цепь намоталась на куст. Сначала небрежность, потом несчастье!
— В этом несчастье всё-таки больше виноваты мы.
— Да погоди-ка, погоди! — В голове Рихо начал возникать
Слова о «счётчике» напомнили Пеэтеру довольно неприятную, почти криминальную историю с его собственным младшим братом.
— Как же, получишь… по кружке молока!
— «По кружке молока»! — передразнил Рихо. — Это уж само собой. А может, и ещё что-нибудь перепадёт.
Без долгих обсуждений он высвободил застрявшую в кустах цепь, и они повели корову в посёлок.
Пеэтер был доволен, что происшествие с коровой принимает счастливый оборот, несмотря на законное право каждого сделать «бзз».
А у Рихо мысли неустанно вращались вокруг вознаграждения. Так или иначе, одной кружки молока казалось ему, безусловно, недостаточно.
— Знаешь что? — сказал Рихо после долгих раздумий. — Мы скажем, что нашли корову при каких-нибудь необыкновенных обстоятельствах.
— При каких ещё обстоятельствах? — Пеэтер не уловил хода мыслей Рихо.
— Мы скажем, что поиски происходили в каких-нибудь очень сложных условиях, — пояснил Рихо. — Тогда вознаграждение будет больше.
— Ты ещё скажи, что корова сидела на дереве, — съехидничал Пеэтер.
Рихо обиделся.
— Нечего насмешничать, — сказал он. — Всё зависит от того, как котелок варит.
— Давай заваривай кашу, — посоветовал Пеэтер.
Для него сейчас главным было то, что корова благополучно доберётся домой. Он вовсе не зарился на вознаграждение, которое не давало покоя Рихо.
Но прежде чем «котелку варить» дальше, следовало сам «котелок» снова забинтовать, потому что дом тётушки Лены на краю посёлка уже виднелся вдали. Забывать об осторожности они не имели права.
— Постарайся оставить рот открытым, — поучал Рихо.
С замотанным ртом он не смог бы выпить и той кружки молока, которая само собой предусматривалась в качестве вознаграждения.
Пеэтер сделал так, как просил Рихо, и довольно успешно справился: несмотря на то что рот остался не забинтованным, узнать Рихо всё-таки было невозможно.
Увы, даже и замотанный «котелок» Рихо «варил» ничуть не лучше. Как ни напрягался Рихо, но, когда они подошли ко двору тётушки Лены, он не мог назвать никаких чрезвычайных обстоятельств. Иногда бывает так, что мысль не находит нужного поворота.
Как известно, тётушки Лены не было дома. Лишь маленькая девочка лет четырех играла во дворе в полном одиночестве.
— Здравствуй, — сказал Рихо.
— Здравствуйте, — ответила девочка. — А почему у тебя голова такая?
— У меня просто особая голова, — ответил Рихо.
— И круглая, — прибавила девочка.
Пеэтер засмеялся.
— Видишь, — сказал он, — дяди привели корову.
— Это же Моони, — сказала девочка. — А бабушки дома нет, бабушка ушла искать Моони.
Стало быть, эта девочка — внучка тётушки Лены.
— Моони сидела на дереве, — сказал Рихо. Поскольку ничего более разумного не пришло ему в голову, он, шутки ради, пустил в ход насмешливые слова Пеэтера, — А дяди помогли ей спуститься на землю.
Ребёнок засмеялся.
— Моони не лазает по деревьям, — сказала девочка. — Кошка лазает, а Моони — нет.
— Не спорь, — сказал Рихо. — Нельзя спорить со старшими.
Они сняли с коровы цепь и загнали в хлев.
— А Моони правда была на дереве? — спросила девочка. Она больше не смеялась.
— Дядя же сказал тебе, — подтвердил Рихо. — Что дяди говорят, всегда правда.
— А как Моони залезла на дерево?
— Это для тебя слишком сложный вопрос, — сказал Ри-хо. — Ты ещё маленькая. Не поймёшь.
О вознаграждении говорить с ребёнком бесполезно. Это могли уладить между собой лишь люди постарше. Успеется.
— Всего хорошего, — сказал Рихо.
— Всего хорошего, — ответила девочка.
Так они и ушли, оставив ребёнка раздумывать над сложной историей, которую действительно нелегко было понять.
6
— Моони, Моони, Моони! Домой, домой! — звала тётушка Лена.
Поисковая группа, растянувшись цепочкой, двигалась между деревьями и кустами, пока не прочесала лес насквозь.
— Если тут действительно в дело вмешалась рука существ, — сказал Каур, — то останки коровы могут оказаться и за сотню километров отсюда.
— Что ты там говоришь? — беспокойно спросила тётушка Лена. — Какие ещё останки?
Меэлик предостерегающе посмотрел на Каура, и Каур прикусил язык. Не стоило раньше времени слишком огорчать старого человека. Может, всё кончится хорошо. Может, существа только исследуют корову и отпустят её на свободу.
— Да я просто так, — пробормотал Каур. — Я просто представил себе одну вещь.
Они стояли на опушке и обшаривали глазами окрестность. Впереди простирались колхозные поля. Ровная поверхность — и свободный обзор до самого горизонта. Но нигде не было заметно ничего такого, что хотя бы отдалённо напоминало корову или её останки. Продолжать поиск, двигаясь в этом направлении, не имело ни малейшего смысла.