Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Деятельность образованных сербов из Австрии, способствовавшая усилению связей между отдельными частями разделенного народа, имела и свою обратную сторону. Сербов-пречан было много среди армии непопулярных чиновников режима уставобранителей. Отторжение, испытываемое жителями Сербии к ним, нашло отражение в оскорбительном прозвище немачкари.

Процесс распространения культурных достижений из одной среды в другую не осуществлялся автоматически. В атмосфере своеобразного диалога культур выбиралось то, что могло быть адаптировано к условиям Сербии. Показательным примером служит литературно-языковой вопрос. Так, в Сербии отсутствовала традиция употребления славяно-сербского (русско-славянского) языка, привносимого выходцами из Австрии. Ставший официальным язык вызывал полемику и возражения, со временем становившиеся все более острыми. В последние десятилетия XVIII в. громко зазвучали голоса в пользу языка, который понимали бы все, а не только образованная элита общества. Появились альтернативные проекты, авторство которых принадлежало в основном выходцам с периферии сербского ареала. В первую очередь следует упомянуть

Савву Мркаля (1783–1833), в одной из своих работ (1810) критиковавшего действовавший алфавит и предлагавшего его заменить в соответствии с принципом: «Пиши, как говоришь». Наиболее активную роль в движении за реформу языка сыграл выходец из повстанческой среды Вук Стефанович Караджич (1787–1864)— писатель, знаток народной жизни, языка и фольклора, составивший грамматику и словарь народного языка. Находившийся под влиянием европейских филологов, прежде всего, венского слависта Йернея Копитара (1780–1844), Караджич выступал с критическими работами, посвященными языковой проблеме. В результате он настроил против себя церковь, образованных людей и многих современных ему писателей, а также власти Княжества. Караджича поддерживала лишь образованная европейская профессура и сербская молодежь, понимавшая, что демократический потенциал, заключенный в народном языке, послужит превращению его в общедоступное средство коммуникации.

Полемика по языковому вопросу все более приобретала политическое значение благодаря распространенному в то время представлению о том, что язык является критерием национальной принадлежности. Сумев добиться успеха в своем сопротивлении абсолютистской политике венского двора, венгерские правящие круги всеми силами стремились превратить многонациональное по своему характеру, как и сама Империя, Венгерское королевство в национальное государство венгров. С 1830 г. это стремление выразилось в принятии так называемых языковых законов, на основании которых венгерский язык получал статус официального. Употребление венгерского языка стало обязательным как в общественной жизни, так и в школьном образовании. Даже церковно-приходские книги надлежало составлять по-венгерски, что тем самым должно было отразиться на выборе имен для новорожденных. Подобные меры вызвали жесткий отпор со стороны всех невенгров и зарождение Иллирийского движения в Хорватии, в котором участвовали сербы не только из Хорватии, но и из Южной Венгрии.

Карта 6.2. Сербская Воеводина 1848 г. и 1849–1860 гг.
1. Границы Воеводины, заявленные в мае 1848 г. 2. Воеводина и Банат 1849–1860 гг. 3. Территория военной границы. 

В отношении сербов языковая проблема имела еще одну сторону. Было очевидно, что употреблению языка, усвоенного в процессе образования, можно было легко воспрепятствовать, перекрыв доступ к источнику этого образования. С народным языком, на котором говорило двухмиллионное население, справиться подобным образом вряд ли бы удалось. В то же время, согласно распространенному еще в XVIII в. представлению, сербская народная идентичность была защищена «привилегиями», которые получила на только сама церковь, но и ее паства. Это обстоятельство подкрепляло тезис консерваторов о том, что отказ от церковного алфавита и языка церковных книг равнозначен предательству. Подобных обвинений удостаивались сторонники языковых реформ, которые подвергались особой критике за заимствование латинской буквы j. Отказ от русско-славянского языка грозил отдалением от православной России, что также считалось весьма опасным.

С другой стороны, принятие народного языка в качестве образовательной и литературной основы упростило бы задачу взаимоотношений и оказания влияния на сербов, остававшихся под властью турок. Тем самым открывались бы пути и для южнославянской интеграции, в частности для сближения с хорватами. Политические аспекты языковой и орфографической проблемы редко обсуждались открыто, но влияли на побудительные мотивы каждой из сторон, участвовавших в полемике. О победе реформаторского направления возвестило появление молодых авторов — поэта Бранко Радичевича (1824–1853) и филолога Джуры Даничича (1825–1882), которые народным языком и в соответствии с орфографией В. Караджича создали произведения, оказавшие влияние на их современников и потомков. В печатавшихся книгах появились новый алфавит и орфография, хотя официально они будут утверждены лишь после смерти Вука.

В самый разгар обсуждения сербами литературно-языковых проблем революционная волна, прокатившаяся по всей Европе, захлестнула Вену, а затем и всю страну. Уже 15 марта 1848 г. в Пеште была сформулирована венгерская революционная программа, состоявшая из двенадцати пунктов. Содержавшиеся в ней требования гражданских свобод, упразднения крепостной зависимости и феодальных повинностей встретили всестороннюю поддержку. В разных местах и с разной степенью силы революционные волнения охватили сербов, не имевших своей столицы. Поначалу выступления носили социальный характер. Сербские крестьяне восставали против власти монастырей, а в некоторых городах (Земуне и Панчево) низложение ненавистных административных органов сопровождалось насилием и грабежами. Повсюду выдвигались характерные сербские требования. Наиболее важные, хотя тогда еще умеренные, были сформулированы в Пеште и Нови-Саде. Главное внимание уделялось защите уже достигнутых завоеваний. Речь шла о гражданском равноправии, свободе вероисповедания, свободе употребления языка, самостоятельности в деле школьного образования. Сербы небезосновательно опасались лозунгов о политически едином народе и о единственном — венгерском — «дипломатическом» языке. Со своей стороны венгры, особенно

националисты-радикалы во главе с Лайошем Кошутом (1802–1894), испытывали беспокойство по поводу любых центробежных устремлений, прежде всего территориально-автономистских. Переговоры венгерских революционных властей с сербами, тогда еще не выдвигавшими требования автономии, не только не устранили, а, наоборот, усилили взаимное недоверие. В начале апреля 1848 г. в разговоре с делегацией новисадских сербов Кошут в ответ на предостережение о том, что сербы могли бы потребовать автономии и у противоположной стороны, заявил: «В таком случае нам придется скрестить мечи».

Слухи о разногласиях с венграми и прежний печальный опыт навязывания венгерского языка стали причиной жестокого сопротивления. Во многих городах (Нови-Сад, Кикинда, Бечей, Бечкерек, Вршац) сжигались церковные книги и документы, написанные по-венгерски. Громко зазвучали требования о предоставлении сербам собственной территории и о назначении воеводы. Возбужденная толпа, которой предводительствовала студенческая и школьная молодежь совместно с прибывшими из княжества сверстниками, заставила митрополита созвать Народную скупщину в городе Сремски-Карловци, хотя власти соглашались только на проведение народноцерковного собора в Темишваре в присутствии королевского комиссара.

Двенадцатого — четырнадцатого мая (1–3 мая по Юлианскому календарю) на Карловацкой скупщине, которая вылилась, по сути, в массовый митинг, были приняты решения, повлекшие за собой серьезные последствия. Провозглашалось создание Сербской Воеводины на территории Срема, Бараньи, Бачки и Баната (включая часть Военной границы и дистриктов). Как говорилось в манифесте, новосозданная Воеводина вступала в «политический союз… на основе свободы и полного равноправия с Триединым королевством Хорватии, Славонии и Далмации». Формировался Народный комитет как орган, подотчетный скупщине. Признавалась валашская народная идентичность, что должно было предотвратить проявления недовольства со стороны многочисленных румын, проживавших на территории, которая была подчинена в церковном отношении Карловацкой митрополии. Митрополит Иосиф Раячич (1785–1861) провозглашался патриархом, а полковник Стефан Шупликац (1786–1848), находившийся в это время на фронте в Италии, — воеводой.

Решения Майской скупщины носили революционный характер, поскольку в них были озвучены требования низов общества по переустройству монархии. Без санкции законодательных органов был создан новый административно-территориальный элемент в сложной структуре пошатнувшейся Империи. Однако поскольку в то время венский двор во всем попустительствовал венгерскому правительству, решения Майской скупщины не были признаны.

Вожди сербов могли рассчитывать только на поддержку Хорватии, которая также оказывала сопротивление венграм. Патриарх Раячич принял участие в церемонии вступления в должность Йосипа Елачича, избранного баном без согласия Пешта и не сразу признанного Веной. Сербов Воеводины призывали к сотрудничеству с хорватами и власти Сербии, у которой, как у вассального государства, были связаны руки. Однако, это не помешало ей активно участвовать во внутрисербских делах. С одной стороны, руководствуясь принципиальными соображениями, Белград выступал в роли центра объединения «сербских народов», что и предусматривала сербская политическая программа «Начертание» (1844). С другой стороны, в узкодинастических интересах следовало держать движение сербов Воеводины под контролем, дабы не допустить роста влияния Обреновичей и их сторонников.

Уже во второй половине мая были образованы окружные и местные комитеты — органы новой власти. В преддверии столкновений с венграми вооружалась «народная армия», организовывались военные лагеря. В начале июня, когда Военная граница была передана в управление венгерскому правительству, силы сербов пополнились граничарами и офицерами, не желавшими мириться с таким решением.

Первое вооруженное столкновение произошло под городом Сремски Карловци 12 июня, когда был разбит отряд, направленный из Петроварадина с целью разгона «бунтовщиков». Для переговоров венгерское правительство направило королевского комиссара — графа Петра Черноевича. Потомку патриарха удалось усмирить начавшиеся в Нови-Саде волнения. Кроме того, ему удалось заключить перемирие на десять дней — на время проводившихся венгерскими властями выборов. Однако в начале июля вспыхнули боевые действия, длившиеся целый год — вплоть до капитуляции венгров перед русскими войсками в августе 1849 г. Главной ареной противостояния были Шайкашка и Банат, в которых отдельные города по нескольку раз переходили из рук в руки. При этом главной жертвой стало гражданское население. Лишь через двадцать лет численность сербов в Бачке и Банате достигла уровня 1848 г. Большую помощь добровольцами и боеприпасами сражавшимся за Воеводину оказывала Сербия. Одновременное противостоянием на полях сражений, развивавшимся с переменным успехом, обострился конфликт и внутри сербского руководства. Последнее разделилось на сторонников патриарха Раячича и «вождя» либерального крыла сербов Георгия Стратимировича (1822–1908).

Ситуация в стране изменилась с началом осени, когда венский двор, решив вопрос с Италией и Чехией, вступил в борьбу с венгерскими властями. Бан Елачич, которому были возвращены его полномочия, сначала двинулся на охваченную новой революционной волной Вену, а затем и на Буду. Воевода Шупликац вернулся из Италии и вступил в должность, что на короткий срок приостановило внутрисербский конфликт. Двор намекал на возможность признания решений Майской скупщины, а также согласился с присвоением Раячичу и Шупликацу титулов патриарха и воеводы. Одновременно Вена взяла под свой контроль национальное движение сербов. Армия стала называться «королевским австросербским корпусом», хотя до весны 1849 г. австрийские регулярные части к сербам не присоединились. Тихой реставрации власти Габсбургов способствовал патриарх, отстранявший от руководства движением демократически настроенные элементы. Поддержку патриарху оказывал полковник Мейерхофер, бывший австрийский консул в Сербии, возглавивший армию после внезапной смерти Шупликаца.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана