История
Шрифт:
Они двинулись дальше. Навстречу им шли разные люди, кто в мантиях, кто в другой одежде. Напротив, шла группка людей. Те люди показались знакомыми. Он их видел в таверне на Косом Переулке. То была та семья. Они разговаривали на французском. Когда Гарри обратил внимание на других людей, то увидел, что они все смотрят на них. Потом он посмотрел на Рона и был удивлён. Рон просто стоял и пускал слюни, так же как и другие парни.
– Гарри посмотри. Те женщины вейлы- сказала Гермиона и скривилась. Гарри пришла в голову мысль, что она завидует.
Гарри снова посмотрел на ту семью. А они смотрели
– Здрраствуйте. Я Доменик Делакурр. А ето моя семя Марри, Флерр и Габрриелль.- он протягнул Гарри руку, а потом указал на девушек позади.- Флерр и Габриель мои дочки, а Марри моя жена.- сказал мистер Делякур и посмотрел на меня.
— А я Гарри. Здравствуйте. Вы из Франции? — Спросил Гарри.
— Да. А вы из Англии и учитесь в Хогвартсе- сказал мистер Доменик. Гарри кивнул. — Ну ладно ми идьом дальше. Уведёмся в Хогвартсе- сказал мистер Делякур и пошел дальше. За ним двинулись девушки. На Рона смотрели с презрением, а на Гарри с любопытством. Когда они прошли оцепенение спало, а Гарри почувствовал небольшую слабость. Другие приняли осмысленное выражение лиц. А Рон так и остался в Нирване. Наверняка представляет, что б он сделал с ними. И все в позе 69. Дурак.
Флер Делакур
– Ну как Флер. Это тот мальчик которого ты заприметила в Таверне? — спросил отец семейства
— Да это он. Я рассмотрела его ауру, и она достаточно большая. — Ответила старшая дочь
– Скажи Флер он тебе понравился? — спросила мать и подмигнула.
– Не могу сказать. Только мне кажется, что он не просто Гарри.-ответила девушка.
Флер Делакур
– Эй Рон очнись- сказал Гари и помахал рукой перед лицом Рона.
— А? Што? Угу уже очнулся- ответил, когда пришёл в себя.
– Эй Гарри почему на тебя не подействовала аура вейл? — спросила Гермиона.
– Не знаю- ответил Гарри и почисал затылок.
— Интересно, что такое повесили болгары? — сказала Гермиона.
— Давайте посмотрим. — Гарри указал на россыпь палаток выше по склону, над которыми на ветру развевался красно-зелёно-белый болгарский флаг.
На этих палатках ни зелени, ни украшений, зато на каждой один и тот же плакат — суровое лицо с густыми чёрными бровями. Портрет был живой, но ограничился лишь тем, что хмурился и моргал.
— Крам, — тихо произнёс Рон.
— Что? Кто? — спросила Гермиона.
— Крам! — повторил Рон. — Виктор Крам. Ловец болгарской команды!
— Уж очень сердитый, — заметила Гермиона, оглядывая множество Крамов, угрюмо уставившихся на них.
— «Очень
К колонке в дальнем углу поля уже выстроилась небольшая очередь. Гарри, Рон и Гермиона присоединились к ней, встав за двумя мужчинами, увлечёнными жарким спором. Один, волшебник в больших летах, был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно служащий Министерства, протягивал первому брюки в полоску.
— Надень их, Арчи, — кричал он в отчаянии, — не валяй дурака! Нельзя разгуливать в таком виде, магл-привратник наверняка что-то заподозрил…
— Я купил это в магловском магазине, — упрямо возражал старик — Маглы такую одежду носят.
— Магловские женщины их носят, а не мужчины. Мужчины носят вот это, — настаивал волшебник из Министерства, потрясая полосатыми брюками.
— Не надену! — негодовал Арчи. — Я люблю свежий ветерок вокруг интимных частей тела, так что спасибо!
На Гермиону накатил такой приступ хохота, что она пулей выскочила из очереди и вернулась, когда Арчи набрал воды и удалился.
Обратно с водой шли через лагерь гораздо медленнее, на каждом шагу попадались знакомые лица — хогвартцы со своими родителями. Оливер Вуд, бывший капитан команды Гриффиндора, недавно окончивший Хогвартс, затащил Гарри в палатку познакомить с родителями и взволнованно сообщил, что принят во второй состав «Пэдлмор Юнайтед», — буквально на днях подписал контракт. Затем их окликнул Эрни МакМиллан, четверокурсник-пуффендуец, а через несколько шагов увидели Чжоу Чанг, очень красивую девушку, ловца из команды Когтеврана. Она улыбнулась и помахала Гарри, Гарри кивнул в ответ.
— Вас за смертью посылать, — пробурчал Джордж, когда они наконец вернулись к палаткам Уизли. Они продали почти все свои приколи.
— Встретили много знакомых, — отозвался Рон, ставя воду на землю. — А вы ещё даже огонь не развели!
— Отец спичками развлекается.
Мистер Уизли никак не мог разжечь костёр, хотя очень старался. Земля вокруг была усыпана сломанными спичками и множеством упаковок, но более счастливым его никто никогда ещё не видел.
— Оп! — воскликнул он, когда ему удалось-таки зажечь спичку, которую он тут же от удивления и выронил.
— Позвольте мне, мистер Уизли, — мягко, как психу, предложила Гермиона, взяла у него коробок и показала, как правильно зажигать.
В конце концов костёр загорелся, но пришлось ждать ещё около часа, покуда пламя стало совсем жарким, чтобы готовить обед. Ожидание не показалось долгим. Их палатки оказались на самой дороге к спортивному полю. Мимо то и дело сновали сотрудники Министерства, они дружески приветствовали мистера Уизли, а тот давал краткие пояснения, в основном для Гарри и Гермионы — его собственные дети давно были в курсе всех министерских дел.