It is their life
Шрифт:
Как же дик мне и чужд феномен любви мужской!
Вы опомнитесь, люди, взываю я к вам с тоской.
Ведь мужчина мужчине должен быть просто друг!
Снова падаю в гроб, костями гремя вокруг…
Комментарий к Сэр Артур Конан Дойль
Да простит меня великий сэр Артур и особо впечатлительные читатели…) ========== Незнакомка из автобуса (“Шесть Тэтчер”) ==========
Незнакомый мужчина напротив меня сидит, Почему-то мне
У него круги под глазами, усталый вид, И последний штрих - за ухом его - цветочек.
Выхожу из автобуса, следом за ним иду, Улыбаюсь несмело, улыбкой своей пленяя.
Наша встреча на счастье или же на беду -
К сожалению, мы об этом пока не знаем.
Я обычно гораздо скромнее себя веду, И в общественном транспорте я не знакомлюсь тоже.
Я не знаю о том, что его у жены краду.
Он так близко, что вновь мурашки бегут по коже.
Напишу на бумажке свой номер, ему отдам, И тотчас же уйду, ни разу не обернувшись.
Позвонить или нет - пускай он решает сам.
Смс-ку напишет, поспешно домой вернувшись.
Я ночами не сплю, сообщения ему пишу: - “Я скучаю. Давай увидимся поскорее…”
В ожидании ответа как будто бы не дышу, И о встрече случайной, наверно, уже жалею.
– “Я женат. Извини. Не получится ничего.
Был бы рад, но, увы, мы не сможем с тобой общаться.”
Неужели не понимаешь ты одного: Выше сил моих, Джон, с тобой навсегда расстаться.
Я не верю, что наши случайно сошлись пути.
Я тебя подожду на скамейке. Я терпелива.
Ты не сможешь спокойно мимо меня пройти.
Я ведь нравлюсь тебе. Ты считаешь меня красивой…
========== Вивиан Норбери (“Шесть Тэтчер”) ==========
Так и знала, что Вы раскроете мой секрет, Сохранить удавалось его мне немало лет.
Это я отдала тогда роковой приказ, Я прошу Вас, Вы просто мне дайте уйти сейчас…
В мою маленькую квартирку, где кошки ждут.
Я устала ужасно. Проклятые туфли жмут.
Я люблю своих кошек, а также - фруктовый лёд, И от выпитого накануне меня трясёт.
Всю мою подноготную знаете, мистер Холмс, Всё равно не надейтесь меня довести до слёз.
Ну и пусть на губе моей пятнышко от вина, Ну и что, что живу без мужа, совсем одна?
Я, возможно, ещё сумею Вас удивить.
Как, Вы спросите? Вот ответ: например, убить.
Цель повержена, и к концу подошла игра, Нету больше проклятой группы “A.G.R.A”…
========== Айджей (“Шесть Тэтчер”) ==========
Сколько бюстов Маргарет Тэтчер я раздолбал, Только флешку проклятую
Но когда появился грёбаный Шерлок Холмс, Этот умник вдруг в одночасье утёр мне нос.
Он знаком с этой стервой, что нас всех предала, У неё теперь неплохо идут дела.
– “Я её защищаю, - сказал он.
– Она - мой друг.”
Мне плевать. Я прикончу её, и замкнётся круг.
Как давно я мечтал угостить эту тварь свинцом, И, за волосы взяв, окунуть её в грязь лицом!
Мэри? Ты говоришь, теперь её так зовут?
Документы фальшивые вряд ли её спасут.
Что я сделаю с ней - уже не тебе решать, От возмездия не сумеет она сбежать.
Будет страшной и очень жестокою моя месть.
Лучше, умник, тебе в это дело вообще не лезть…
========== Чарли Уэлсборо (“Шесть Тэтчер”) ==========
Я приехал к любимому папе на юбилей, И, в машине сидя, ему позвонил скорей.
Сообщил, что в Тибете якобы нахожусь, И не знаю, когда обратно домой вернусь.
Я заранее это видео записал, То, что всё обернётся трагедией - кто же знал?
Я мечтал в этот день устроить отцу сюрприз.
Попросил исполнить мой небольшой каприз.
– “Сфоткай, папа, рейнджера, там, на моём авто, Потому что не верит мне из друзей никто.”
Подошёл он к машине, винилом накрылся я, И сидел без движенья, дыхание затая.
А потом вдруг проклятый приступ меня настиг: Задыхаться я начал, выдавив хриплый крик.
Мама с папой, не знаю, простите ли вы меня, Оказалась на редкость нелепою смерть моя…
========== Калвертон Смит (“Шерлок при смерти”) ==========
Морг - моё любимое место. Здесь как в раю.
Исповедоваться покойникам я люблю.
Вы хотите моё откровенное интервью?
Мистер Холмс, я убью любого. И Вас убью.
На коллегах своих испытывал препарат.
Результату, признаюсь, был несказанно рад.
С удовольствием эксперимент повторю на “бис”, Стёрся наш разговор из их памяти. Чистый лист.
Я - серийный убийца, но Вам меня не поймать, Я вообще-то не злой. Просто нравится убивать.
Среди хладных трупов чувствую я покой, Ну а Вам, мистер Холмс, до смерти подать рукой.
Вы реальность от бреда не можете отличить!
И зачем ещё было друга с собой тащить?
Вы всерьёз решили мне скальпелем угрожать?!
Доктор Уотсон, спасибо… Сумели его сдержать.
Выдвигать против Вас обвинений не стану я, Вы теперь в моей власти. Ловушка тесна моя.