Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Помню только одно - там что-то пошло не так, Одержал победу вовсе не друг, а враг.

Какофонию выстрелов помню. Погас весь свет.

А сейчас и самой меня больше на свете нет…

========== Эвр Холмс ==========

В изоляции полной годы мои бегут, А в конце ожидает, наверное, Страшный суд.

Скажу честно: я с детства плохо себя вела.

А однажды, играясь со спичками, дом сожгла.

И

теперь неприступный остров - мой отчий дом, Скучновато бывает в камере за стеклом.

Как хочу, развлекаюсь; на скрипке могу играть, Но вообще-то мне больше нравится убивать.

Подчинила себе без проблем я весь персонал, Чтобы в этой тюрьме беспрепятственно править бал.

Как-то Джим Мориарти был здесь, пять лет назад, Эту встречу устроил Майкрофт, мой старший брат.

А теперь я увидела Шерлока наконец…

Говорит, что не помнит меня. Да ты просто лжец!

Знаешь, брат, ты моим любимчиком был всегда, Хоть в пиратов играть и не брал меня никогда.

Хочешь знать, куда подевался твой лучший друг?

Сколько он испытал, бедняжка, телесных мук…

У меня для тебя интересная есть игра.

Ты готов? Ну тогда - вперёд, приступать пора.

Столько лет в заточении я, столько лет одна…

Не такая, как все, и в чём же моя вина?

Я забыла родных. Я не знала любовь друзей.

Защити меня, Шерлок, и обними скорей…

========== Миссис Уэлсборо (“Шесть Тэтчер”) ==========

Мистер Холмс, в нашем доме произошла беда, От удара нам не оправиться никогда.

Помогите понять, отчего же наш сын погиб?

Шепчет на ухо муж: - “Какой-то он странный тип…”

Но при чём здесь гипсовый бюст, не пойму никак, Он упал и разбился, это такой пустяк!

Ночью кто-то забрался в наш дом и разбил его, Только это не значит, в сущности, ничего.

– “Что, Ваш друг ненормальный?” - громко спросила я, Справедливого негодования не тая.

– “Нет, - ответил мне доктор.
– Простите, он просто хам.

Спутать очень несложно, это я знаю сам.”

– “Понял я, что случилось с парнем,” - сказал нам Холмс.

И из глаз моих хлынули снова потоки слёз.

Он нам всё рассказал, добавив: - “Мне очень жаль…”

Но в глазах его не заметила я печаль…

========== Попутчик Мэри в самолёте (“Шесть Тэтчер”) ==========

Вот попутчица мне досталась - ну просто жесть!

Не замолкнет на миг. У неё выключатель есть?

– “Хорошо отдохнули в Лондоне?” - я спросил.

– “Да, неплохо, - она отвечает.
– Совсем нет сил.

А

куда подевалось солнце, скажите мне?

Вы его потеряли, наверное, на войне?”

Уши вянут от этой чуши, но я терплю, И с улыбкой в иллюминатор опять смотрю.

– “Самолёт наш на ладан дышит. Я слышу звук.

Вдруг крыло отвалится? Всем нам хана, мой друг.”

Стюардесса спросила: - “Всё ли в порядке, мэм?”

– “Мы сейчас разобьёмся. Бог, помоги нам всем!”

А потом побледнела: - “Ой, что-то дурно мне…

Может, дело в недавно выпитом мной вине?”

Подошла стюардесса, давай утешать её.

– “Ты добра. Понравится Богу лицо твоё…”

========== Святой отец (“Шесть Тэтчер”) ==========

Я крестил младенца - девочку Розамунд, А один из крёстных вёл себя, словно шут.

Устремил напряжённый взор он в свой телефон, Отрываться от гаджета не собирался он.

Постоянно печатал что-то, бубнил под нос…

Мы в обители Божьей находимся, Шерлок Холмс!

Я ребёнка в купель опустил и обряд провёл, Ну а этот мерзавец и бровью-то не повёл.

Тут одна из крёстных, что-то ему шепча, Чертыхнулась нечаянно. Видимо, сгоряча.

Он убрал телефон, опустил покаянный взгляд, За спиною продолжив печатать. Какой же гад!

О малышке заботиться пообещали все, Шерлок плечи расправил, представши во всей красе.

Улыбнулся я: - “Ваша очередь, мистер Холмс.”

Оказалось, что не расслышал он мой вопрос…

========== Дэвид, начальник тюрьмы на Шерринфорде (“Последнее дело”) ==========

Доктор Уотсон, стреляйте. Спасите мою жену.

Моя жизнь не нужна ни капли мне одному.

Такова воля Эвр. Так пусть же прольётся кровь, Буду помнить, что умираю я за любовь.

Доктор Уотсон, не мешкайте. Времени нет совсем.

Эта стерва ещё вам немало создаст проблем.

Вы-то сами женаты? Вдовец? Тяжело принять…

Значит, Вы, как никто, способны меня понять.

Да стреляйте уже, нашпигуйте меня свинцом!

Неужели смущает, что я стою к Вам лицом?

Так пальните в затылок, без разницы. Я - мертвец.

Что, откажетесь? Значит, супруге моей конец.

Ненавижу Вас! Вы убили мою жену!

Жалкой трусостью не оправдать Вам свою вину.

Мне терять уже нечего. Злой рок судьбы упрям.

У меня пистолет. Я сделаю это сам…

========== Виктор Тревор (“Последнее дело”) ==========

<
Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена