Чтение онлайн

на главную

Жанры

IT-storii. Записки айтишника

Кузин Андрей Вячеславович

Шрифт:

Подножие «Taipei 101» и толпы народа

Солнце садится в 18:32, через 15 минут уже тропическая ночь. Сегодняшняя встреча уже прибывших журналистов назначена на 19:30, от нетерпения все пришли на час раньше. Шустренько двигаемся в китайский ресторанчик – есть хочется.

Габриэль

Торрес (Clube do Hardware), ребята из команды Майка Макги (The INQUIRER) и Мей (ITmediagate) (слева направо)

Габриэль – убитый, только что прилетел из своей Бразилии с двумя пересадками: 20 часов в полете и 10 часов промежуточной отсидки в двух аэропортах. А что делать?

Чуток издеваемся над Майком… хе-хе. У него строгая супруга, не забалуешь. Вот ей фотоподарок из Тайваня!

В ресторане – все пиво списали на душу Майка

Из диалога в ресторане:

– Слушай, ты сейчас на каком языке говоришь?

– Английский.

– Он для тебя родной?

– Ага.

– А почему я кроме «да» и «нет» ничего не понимаю???

Тут вмешивается Жан-Пьер:

– Он шотландец…

Стол разграблен и сметен, пора двигать дальше по родным местам. В общем, переселяемся в клуб The Brass Monkey [105] – очень популярное местечко для форинов [106] . Иностранцы вообще в каждых странах предпочитают клубиться и кучковаться в специально отведенных для этого дела местах – например, в ирландских барах. В Азии это заметно вдвойне. Мы для них все немножко полупсихи, полуалкоголики и вообще странные люди, но безобидные… и ладно.

105

См.: http://www.brassmonkeytaipei.com/irish_mex__night.htm

106

Форин – от англ. foreign, чужак, иностранец. (Примеч. ред.)

The Brass Monkey

Вот в таких барах все и собираются каждый вечер решать свои семейные проблемы временного проживания на краю света. А куда деваться? Это жизнь, и другой не будет, что бы там нам ни говорили.

Любое новое европейское лицо тут же замечается, ну как же – «новенький, свеженький», надо прибрать… «Ты откуда?» – это первый вопрос. «Надолго?» – это второй. «А, на месяц, о’кей, сойдет, а я вот тут уже второй год зависаю».

На всех мест не хватает, сначала рассаживаемся друг к другу на коленки, потом расползаемся по друзьям и компаниям. Вечер был урожайным на подарки, первой откуда-то с неба свалилась Мишель из SIS [107] . Понятное дело – обсудили проблемы выживания и продолжения жизнедеятельности SIS.

Мишель

Работать в SIS ей осталось до понедельника – отчаливает в Штаты. Не лучший выбор страны проживания, но у нее какие-то проблемы с родителями и выхода нет. Жаль.

107

См.: http://www.sis.com.tw.

The INQUIRER берет интервью у SIS

Неожиданность номер два – появляется Вика Куликова (ABIT). Ну это уже что-то запредельное! Еще днем она пожаловалась, что вечер занят и с нами посидеть не сможет – свиданка и все такое… Вот тут-то оно и было назначено. Ну где ж еще.

Народ таращится

на славянскую красавицу и выясняет у меня, много ли еще в стране осталось подобного стратегического ресурса.

– Все такие!

Бегут паковать чемоданы.

Эпизод номер три называется «Привет, я Стэйси Ву из маркетинга EPoX, мы с вами переписываемся». Ну хоть стой хоть падай.

Мишель и Стэйси (SIS и EPoX)

А фото Вики Куликовой и Стэйси Ву тянет на Photo of the day [108] .

Вика Куликова и Стэйси Ву (ABIT и EPoX)

И то верно, хватит конкурировать на одном и том же рынке «дорогих плат для оверклокеров» – проще пивка попить вместе.

108

Photo of the day – с англ. «фото дня». (Примеч. ред.)

Все как обычно – народ развлекается, устраивает себе игрища. Вика вытаскивает из толпы еще одну русскую барышню – Нину. Нас стало трое! Не стыдно за страну… В каком-то кабачке какого-то Тайбэя, не сговариваясь, целых трое наших.

Славяне сбились в кучу

Нина уже пятый год мотает тут срок в командировке от одной нашей компании, но все нормально. Леди оказалась с другом, и потому меня срочно познакомили с очаровательной канадкой. Преподает тут английский. Вся страна срочно изучает языки: на «носителей», согласных тут жить-поживать – большой спрос.

Началось любимое развлечение всех пабов: «кто ниже пройдет на ногах» и не рухнет… Вот тут китаянки вне конкуренции!

Клубные игры

Наши барышни хорохорились, но воздержались от подобного компетиторства [109] – Вика хоть и гибкая, но высокая, плюс в коротеньком платьице. В общем, все европейские мальчики и девочки слетели с дистанции на третьем этапе.

Куда им тягаться с китаянками. Рев после каждого удачного прохода – страшнейший! Из стартовавших 20 участников уже совсем скоро остались две китаянки, которые демонстрировали такой высший пилотаж и нижнее белье, что нормы приличия не позволяют этого публиковать.

109

Компетиторство – от англ. competition, соревнование, конкуренция. (Примеч. ред.)

One day – one life… [110] Тропическая жаркая ночь, влажность сумасшедшая, под утро народ разъезжается кто куда.

Суббота закончилась, но завтра три самолета из Москвы привезут первую партию нашей прессы и сэйлзов, в понедельник еще три самолета – всех оставшихся. Скоро тут будет совсем интересно, а пока только разминка.

Утром тайваньцы обнаружили, что на остров опять надвинулся тайфун – все гремит, льет, сверкает и полыхает… Зато никуда не двинешься, и поэтому пришлось написать эту лабуду. Все равно делать нечего, и офисы полупусты – все компании сидят на выставке и монтируют стенды. Предыдущий свой зонтик я забыл у PowerColor (видимо, в обмен на Radeon X800 Pro). Опять пришлось прикупить амбреллу [111] (170 руб.), а заодно сигарет и пива. Сижу, жду самолета из Москвы, первый прилетает через 40 минут, и Agora Garden содрогнется.

110

С англ.: Один день – одна жизнь. (Примеч. ред.)

111

Амбрелла – от англ. umbrella, зонтик. (Примеч. ред.)

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила