Итальянская комедия Возрождения
Шрифт:
Аньолетта. Сердце говорит мне, что ваш гостинец он примет и выслушает меня со вниманием.
Маргарита. Кабы все по-твоему вышло! Сколь долгими кажутся мне эти дни, что вынуждена провести в монастыре! Я не смогу утешиться даже такой малостью, как видеть его ввечеру возле моего дома. Сплошные тоскливые терзания ждут меня! Хотя бы ты почаще наведывалась к монастырской решетке, ибо душеспасительные беседы с монашками нынче не для меня; всё-то они про алтари да монастырские сады, про огороды, котиков
Аньолетта. Плохо же вы их знаете. По нынешним временам им не щенят, а кобелей подавай, и не котиков, а котов, да не простых, а мартовских. Эти монашки, как никто, понавыкли в мирских и амурных делах. Не пройдет и пары дней, как вы разведаете такие их шалости, от коих у вас глаза на лоб полезут. Истинно вам говорю: прознай их пастыри о тех дьявольских выходках, кои я лицезрела за два года, что прислуживала в одном монастыре, они скорее отправили бы свои чада куда подальше. Тоже мне, нашли кого бояться!
Маргарита. Чему быть, того не миновать.
Аньолетта. Нечего киснуть. А вот и монастырь.
Маргарита. Матерь Божья! Как тяжко мне будет без тебя, Аньолетта! Но главное, не теряй понапрасну время. Я и одна смогу войти в монастырь, ведь я была тут много раз и знаю, где вход. А ты тем временем ступай и действуй, как условились. Покажи, все ли мы взяли?
Аньолетта. Ой, лучше не ворошите, не то сто лет будем обратно запихивать. Я сама уложила все как надобно: четыре рубашки, два десятка платков и десяток косынок.
Маргарита. Вот и ладно. Помни же, о чем столковались.
Аньолетта. Помню, помню. Что еще накажете?
Маргарита. Не пожалей усердия и сил.
Аньолетта. О чем речь! Прощайте.
Маргарита. Ступай и возвращайся поскорее.
Аньолетта. Все исполню.
Маргарита. И еще. Беги сторонних глаз.
Аньолетта. Ясно, ясно.
Маргарита. Знаешь, Аньолетта?
Аньолетта. Ну что еще?
Маргарита. Сестричка милая, не подведи!
Аньолетта. Не сомневайтесь. Фу-ты, ну-ты!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Аньолетта. Коль эти господа чего замыслят, доложу я вам, так тут уж вынь да положь. Бедняжка прямо голову потеряла. Как поговоришь с ней, глядишь, и сама распалишься. Видели б вы этот гостинец: глаз не оторвешь! На одну работу сколько дукатов пошло. Сдается мне, однако, что мессер Джаннино снова его не примет, хоть я и заверила Маргариту в обратном. И о чем он только думает? Ну да ничего: придет время, возьмется наконец за ум и тогда наверстает свое. Постучу-ка
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Аньолетта. Тук-тук-тук!
Корнаккья. Кого там черти несут?
Аньолетта. Отворяй.
Корнаккья. Ах, так это ты, козочка? Хозяина нет: поди, по его душу явилась?
Аньолетта. Где ж он?
Корнаккья. Так я ей и сказал. Мессер Джаннино ее на дух не переносит. Почем мне знать? Нет никого дома, вот и весь сказ.
Аньолетта. Никого, говоришь? Стало быть, ты один?
Корнаккья. Один-одинешенек. А что? Нужда какая?
Аньолетта. Открой — узнаешь.
Корнаккья. Чего надо-то?
Аньолетта. Кое-что.
Корнаккья. Ну, говори, не тяни.
Аньолетта. Через окошко не протянешь.
Корнаккья. Ха-ха-ха! Дошло! Никак, наша курица решила пофуриться?
Аньолетта. Ах ты кот! Ишь, губы раскатал! Не хочешь — не открывай.
Корнаккья. Ну так как: попал я в точку?
Аньолетта. Поверни ключик — узнаешь лучше.
Корнаккья. Нет уж, сперва выкладывай.
Аньолетта. Выложу, не обижу. Открывай.
Корнаккья. Никак невозможно.
Аньолетта. Это еще почему?
Корнаккья. Нельзя, и все тут.
Аньолетта. А что все-то?
Корнаккья. А то, что настроя нынче нет.
Аньолетта. Ну, это еще полбеды. Уж я тебя и настрою и пристрою. По этой части я мастерица.
Корнаккья. Поверчу-ка я ей как хочу. Не обессудь: нет охоты — не открою и ворота.
Аньолетта. Сделай милость, Корнаккья, открой, дружок ты мой желанный. Много он о себе понимает. Верно, у хозяина своего перенял хвост задирать. Ладно, как аукнется, так и откликнется. Только уж на попятный не пойду: разбередил меня, шельмец. Тук-тук-тук!
Корнаккья. Эй, ступай себе с Богом! Того и гляди, народ сбежится. Сказано тебе: не открою.
Аньолетта. Боже правый, докатилась! Эй, Корнаккья! Бесценный ты мой, только мне и свету в окошке что ты!
Корнаккья. Нечего тут телячьи нежности разводить!
Аньолетта. Видать, сколько ни торчи, все понапрасну. Пойду, пожалуй.
Корнаккья. Пожалуй, задержу ее. Что-то и во мне желанье разыгралось. Ты куда, Аньолетта? Будто шуток не понимаешь? Неужто не ведаешь, что милее тебя нет у меня зазнобы?