Избранница изумрудного трона
Шрифт:
— Наш парк был высажен еще моим прадедом, — рассказывал Теодор, прогуливаясь вместе со мной по широким аллеям. — И тут намного больше тайн, чем может показаться с первого взгляда. Хотите увидеть одну?
— Вы умеете разжигать любопытство, лорд Теодор, — искренне улыбнулась я.
Мужчина довольно кивнул и свернул в сторону от аллеи, увлекая меня за собой. С каждым шагом трава становилась все выше, ветви деревьев все ниже, а звуки замка и пение птиц — тише.
— Ваша стража не забьет тревогу? — уточнила я, мысленно проклиная каблуки
— Нет, они предупреждены. Смотрите, леди Сандра.
Стоило только сделать еще один шаг за мужчиной, как королевский парк преобразился. Мы будто бы перешагнули через порог невидимой двери и оказались на большой поляне. Среди высокой травы блестели переливами белые цветы. Лепестки сверкали в лучах солнца так, будто были покрыты алмазной крошкой.
— Это зведные лилии, леди Сандра, — тихо произнес Теодор. — Очень редкие и необычные цветы. Днем они напитываются светом, а ночью — отдают его. Если позволите, я бы хотел показать это чудо.
— До ночи еще очень долго…
— Нет ничего невозможно, — улыбнулся король, — если, конечно, захотеть.
Мужчина зашел мне за спину, закрыл ладонями глаза. Шепот коснулся слуха:
— Готовы?
— Да…
— Три. Два. Один.
Теодор медленно убрал руки от моего лица, а я не сдержала удивленного вздоха.
Не знаю, что это была за магия, но на поляну опустилась самая настоящая ночь. В черном небе поблескивали звезды, но они терялись на фоне ярких звездных лилий.
Цветы шевелили головками на легком ветру, а по воздуху разносился еле слышный тихий перезвон колокольчиков. Будто бы сами растения создавали эту магическую мелодию.
— Как красиво, — выдохнула я, не в силах отвести взгляда от этого откровенного волшебства.
— Я рад, что вам понравилось, леди Сандра. — Теодор встал рядом, окинул взглядом поляну. — В легендах говорится, что если цветок сорвет прекрасная девушка и воткнет его себе в волосы, он превратится в чудесную заколку. Проверим?
— Не нужно. — я положила руку на предплечье короля, мягко остановив его. — Они так прекрасны. Зачем обрывать жизнь, пусть и цветам?
В темных глазах Теодора промелькнуло то ли понимание, то ли раскаяние. Он согласно кивнул и на мгновение замолчал.
— Скоро нужно будет снимать заклинание, — произнес мужчина через несколько долгих мгновений. — Точно не хотите проверить слова легенды?
— Точно.
Вилидар Арне вышел за ворота замка и расслабленно выдохнул. Его встреча с братом в этот раз оказалась настолько странной, что мужчине было даже несколько не по себе.
С Теодором у них были сложные отношения. Что и понятно. Тогда еще наследный принц боялся признанного бастарда. Боялся, что тот предъявит свои права на престол после смерти их отца.
Но Вилидара никогда не влекли придворные интриги и заговоры, не интересно ему было решать проблемы целой страны. Он был безмерно счастлив, когда Совет избрал его одним
Да и такой поворот событий снижал напряжение между братьями. Как минимум, у Теодора больше не было причин переживать о престолонаследии.
Когда же погибла Винфай… Вилидар знал, что встреча с братом будет последним, что произойдет в его жизни. Тем более неожиданным оказалось принятое королем решение. И тем больше настораживала Защитника роль Александры во всем происходящем.
Защитник мотнул головой, отгоняя эти мысли. Сейчас ему стоило добраться до торгового квартала и закупиться всем необходимым для предстоящих встреч. Ему вернули вещи и оружие, но этого будет мало против того противника, который появился на горизонте.
Жаль только, что лицо убийцы пока неизвестно. Но это вопрос времени.
Вилидар решил срезать через улицу Переулков, так можно было быстрее добраться до интересующих его лавок.
Но все это время мужчина возвращался в воспоминаниях в разговору с королем за обедом. Теодор не был похож на себя. Что-то изменилось в брате, но Арне не мог понять, что именно.
Да только до торгового квартала дойти Защитник не успел. За спиной послышался шорох, а в следующее мгновение мимо уха со свистом пролетел кинжал.
Не успей Защитник сделать шаг в сторону, лезвие ударило бы в шею. А так только с глухим звоном упало в пыль.
— Ваши предшественники потерпели неудачу, — протянул Вилидар, повернувшись и выхватив меч
В этот раз наемников было двое. Они молчали, но больше не скрывались в тени.
Но в этот раз и места для маневров многим меньше. На стражу надежды не было, они редко патрулировали этот квартал. А значит, Защитнику стоило справляться своими силами.
И он с первого взгляда недооценил противников. Решил, что раз их всего двое, будет проще. Вот только случилось это до того, как первый из них применил магию.
Чары огненной волной прокатились по переулку, сжигая мусор и высушивая от влаги воздух. Вилидар не успел отпрыгнуть, принял удар на свой меч.
Зачарованное лезвие рассекло чары, создавая небольшой защитный купол. Пламя не коснулось колдуна. А его следующий удар убил одного из наемников.
— Беги, — прошелестел мужчина, встретившись взглядом со вторым. — И скажи своему заказчику, что он зря тратит деньги. Я найду его. И ни один из вас не сможет мне помешать.
— Мы выполняем свои задания, — хрипло проговорил в ответ мужчина. — Или умираем. Другого не дано.
— Это я знаю. Но у тебя есть шанс, — криво усмехнулся Вилидар. — Ты не переживешь.
— Пусть так.
Убийца сплюнул на камни и ринулся на Защитника. Он смог ударить дважды. А потом упал на землю рядом со своим напарником.
— Идиот, — процедил сквозь зубы Вилидар, устало привалившись спиной к стене дома. Из раны на боку сочилась кровь. Ее нужно было остановить.
Но не это злило колдуна.