Избранные киносценарии 1949—1950 гг.
Шрифт:
Речной трамвай «Адольф Гитлер» застрял на середине реки…
На палубе его сжатые толпой Дитрих и Фишер.
Дитрих крепко держит кошелку. На его лице отчаяние.
С западного берега, направляясь к застрявшему речному трамваю, мчится катер с развевающимся американским флагом. На носу катера майор Хилл; у него открытое приятное лицо.
Рулевой американского катера, заметив что-то, поднимает руку, вскрикивает:
— Атеншен!
Все находящиеся вокруг него смотрят в направлении
Рулевой сворачивает на полном ходу, и американский катер, чуть не наскочив на «Адольфа Гитлера», обдает его большой волной; переполненный доотказа речной трамвай кренится, зачерпывает воду и переворачивается.
Пассажиры с тонущего речного трамвая бросаются в воду.
Советский вездеход-амфибия подходит к мосту со стороны дымящегося бикфордова шнура. Майор Кузьмин быстро взбирается по фермам полуразрушенного моста, обрывает дымящийся шнур и бросает его в воду.
На американском катере перепуганный рулевой, оглянувшись на мост, кричит:
— О’кэй!
Американцы приподнимают головы и смотрят в сторону моста.
Кузьмин спускается на полуразрушенную дамбу моста и обращается к группе бойцов во главе с сержантом Егоркиным, которые подоспели к нему на помощь.
К у з ь м и н. Люди тонут! Спасайте!
Е г о р к и н. Есть, спасать людей!
Прыгает в воду, за ним — другие бойцы.
Кузьмин садится на камень, моет выпачканные руки, стряхивает пыль с выцветшего костюма.
Фишер плывет, работая только одной здоровой рукой. К нему подплывает Егоркин. Фишер скрывается под водой, но Егоркин вытаскивает его оттуда.
Ф и ш е р (испуганно). Господин солдат, не надо меня спасать!
Вырывается и уплывает в сторону.
Егоркин, удивленно поглядев на уплывающего Фишера, замечает тонущего Дитриха, хватает его за ворот и плывет вместе с ним к берегу советской зоны.
На вышке американской радиоустановки поднимается флаг.
Елейный голос диктора начинает передачу:
— Слушайте, слушайте! Говорят Соединенные Штаты Америки! Граждане Германии, отныне вы находитесь под сенью звездного флага Соединенных Штатов!
Отчаянно барахтается в воде тонущий немец.
Г о л о с А м е р и к и. Объединенные демократии мира победили силы реакции, американская демократия несет народам свободу личной инициативы, свободу слова.
У т о п а ю щ и й н е м е ц. Помогите, помогите!
Трескучая фокстротная музыка заглушает его крик.
Стая крыс подплывает к американскому берегу, проворно выбегает из воды и взбирается по откосу. Следом за крысами к берегу подплывает задыхающийся Фишер и с трудом выбирается на берег.
Дамба под разводным мостом.
К дамбе подходит катер Хилла.
Кузьмин приветствует американского
К у з ь м и н. Сердечно рад приветствовать доблестных союзных воинов, сражающихся за общее дело… Простите, переводчика нет!
X и л л (пожимая руку Кузьмину). Я говорю по-немецки!
К у з ь м и н. Тогда все в порядке! Я тоже говорю по-немецки!
X и л л. Отлично. Терпеть не могу переводчиков. Майор Джемс Хилл!
К у з ь м и н. Очень рад! Майор Кузьмин!
Тем временем ординарец Хилла открывает несесер, вынимает бокалы, ставит их на поднос и, откупорив бутылку, наливает вино.
Хилл, взяв бокал вина, передает его Кузьмину.
X и л л. За представителя великой армии, поразившей мир своей силой и мужеством!
Поднимает свой бокал.
К у з ь м и н (чокаясь). За славу союзных знамен, память президента Рузвельта, здоровье великого Сталина!
Около дома Дитриха орудуют советские минеры, выискивая своими «хоботами» мины. Егоркин подводит ослабевшего Дитриха.
Д и т р и х (опускаясь на ступеньки). Спасибо, господин солдат. Вы спасли меня.
Е г о р к и н. Это ваш дом?
Д и т р и х. Да!..
Егоркин оглядывает дом.
Шметау, увидев советских солдат, суетливо отбегает от окна, срывает со стены портрет Гитлера и бежит с ним в уборную.
Поглядев последний раз на «фюрера», он разрывает портрет на клочки, бросает их в унитаз и спускает воду.
Егоркин вводит Дитриха в дом, одновременно давая команду саперам:
— Товарищи, здесь проверьте.
Саперы входят следом за ними, сосредоточенно обводя улавливателями все закоулки.
Эльза бросается к Дитриху:
— Папа!
Дитрих опускается в кресло:
— Все кончено!
Эльза, заметив саперов, дрожит от страха. В дверях появляется капитан Глухов.
— Мин нет?
С а п е р. Пока нет.
Г л у х о в. Все дома разрушены. Этот хоть уцелел наполовину… Чей дом?
Д и т р и х. Мой дом.
Г л у х о в. Фамилия?
Д и т р и х. Отто Дитрих.
Глухов записывает в книжечку.
Входящий в комнату Шметау сам представляется Глухову:
— Эрнст Шметау — зять господина Дитриха!
Г л у х о в. Вам придется перебраться во флигель.
Глухов замечает Егоркина:
— А, сержант, вы уже тут!
Е г о р к и н. Так точно, товарищ капитан!
Г л у х о в. Здесь будет квартира майора Кузьмина.
Е г о р к и н. Есть!
Кузьмин и Хилл сидят, мирно продолжая разговор.
X и л л (хлопая по плечу Кузьмина). До свиданья, майор! Быть может, мы никогда больше не увидимся.