Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
— Здравствуйте, — спокойно поздоровалась Джулия.
Элли попросила всех сесть. Наконец Саймон, откашлявшись, сказал:
— Ходят слухи, что девочка, которой вы занимаетесь, — это одичавший ребенок. Нам бы хотелось ее увидеть.
— Я не могу вам этого позволить.
Ответ его явно удивил.
— Но вам не удалось добиться положительных результатов.
— Неправда. Мы быстро продвигаемся вперед. Она научилась самостоятельно есть и одеваться, пользуется туалетом.
— Вы прививаете ей человеческие навыки, — перебил ее ученый-этолог, —
— Даже я? Что вы имеете в виду?
— Силвервуд, — ответил доктор Клетч.
— Вы никогда не теряли пациента? — резко спросила она.
— Мы все теряли. Но ваш провал был публичным. В научных кругах считают, что этой девочкой должен заняться я.
— Я ее приемная мать и психотерапевт. — Она с трудом удержалась от грубости. Конечно, он хочет «помочь» Алисе, продвинувшись тем самым по служебной лестнице.
— Доктор Клетч полагает, что девочка должна находиться в специальном лечебном учреждении, — сказала дама из Министерства здравоохранения.
— Мы должны ее изучить, — сказал этолог.
Джулия встала:
— Вы хотите превратить ее в подопытное животное. Я этого не допущу. Она моя приемная дочь и моя пациентка. Государство уполномочило меня заботиться о ней, этим я и буду заниматься.
Элли выступила вперед:
— Встреча окончена. Спасибо, что пришли. — Она проводила посетителей до двери.
Когда наступила тишина, собаки снова принялись скулить.
— Алиса нервничает, — сказала Джулия. — Мне пора возвращаться.
Элли дотронулась до руки Джулии:
— Не поддавайся им. Ты нужна этой девочке.
— Я что-то упустила тогда, с Эмбер. Что-то важное. Боюсь…
— Нет, — оборвала ее Элли. — Только не сдавайся. Мы все боимся.
Следующие две недели история о докторе с запятнанной репутацией и бессловесной малышке не сходила со страниц газет. Телефоны в полицейском участке трезвонили не умолкая. Звонили врачи, воспитатели, чудаки и ученые. Все хотели уберечь Алису от некомпетентности Джулии.
Джулия работала с Алисой с утра и до позднего вечера.
По средам и пятницам она шла в полицейский участок и проводила пресс-конференции. Журналисты задавали ей бесконечные вопросы о прошлом. Их совершенно не интересовали успехи Алисы. Для них было важно одно: девочка до сих пор не говорит. По их мнению, это доказывало, что Джулия не в силах помочь этому ребенку.
Но со временем даже пережевывание прошлого Джулии потеряло остроту. Материалы о ней исчезли с первых полос газет, перекочевав в колонку местных новостей. Теперь перед Джулией сидела горстка репортеров.
— На эту неделю все, — сказала Джулия, почувствовав безразличие зала. — Но очень важно, что она самостоятельно одевается. И смотрит телевизор. Она весь день может смотреть кулинарные передачи. Может, это связано с воспоминаниями о ком-то…
— Бросьте, доктор Кейтс. Никто ее не ищет.
Послышался приглушенный смех.
— Это неправда. Ребенок не может появиться ниоткуда.
После пресс-конференции Нат отвезла ее домой. Элли почти мгновенно вышла на крыльцо — Джулии показалось, что сестра стояла за дверью и ждала.
— Она опять воет, — удрученно сказала Элли.
— Когда она проснулась?
— Пять минут назад. Как пресс-конференция?
— Плохо, — ответила Джулия, тщетно стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
Войдя в дом, она стала подниматься по лестнице. С каждым ее шагом вой становился все громче.
— Из-за чего весь этот шум, Алиса? — спросила она, открывая дверь. — Все хорошо. Ты просто испугалась.
Алиса метнулась к Джулии — копна черных волос, желтое платье, тоненькие ручки и ножки, — прижалась к ней всем телом и сунула руку ей в карман. Так повелось в последнее время. Ей нужно было постоянно находиться рядом с Джулией.
Она сосала палец и смотрела на Джулию таким беззащитным взглядом, который и трогал душу, и пугал.
— Пошли, Алиса, — сказала Джулия, делая вид, что в поведении Алисы нет ничего необычного.
Она вынула денверский набор — игрушки, позволяющие определить уровень умственного развития.
— Садись, Алиса, — сказала она, зная, что Алиса сядет, когда сядет она, и положила на стол колокольчик, кубик и куклу.
Джулия ждала, что сделает Алиса.
— Давай, Алиса, — сказала Джулия, — сделай что-нибудь. Поговори со мной. Я знаю, ты умеешь говорить.
Никакого ответа. Только легкое дыхание девочки.
В сердце Джулии стало закрадываться отчаяние.
— Пожалуйста. — Ее шепот совсем не походил на голос психотерапевта. Она думала о том, что время идет и интерес прессы к девочке тает на глазах. — Пожалуйста, скажи что-нибудь…
В полицейском участке было тихо. Кэл сидел за столом, рисуя какое-то крылатое существо. Когда Элли и Нат вошли, он закрыл рисунок другим листком.
Как будто Элли интересно смотреть на его дурацкие рисунки. Он занимается этим с шестого класса. От всех остальных мужчин Кэла отличало то, что он так и не повзрослел.
— Есть результаты генетического анализа, — сказал Кэл.
Они переглянулись. Элли села за стол и открыла казенный конверт. Там были страницы с множеством непонятных слов, но это не имело значения. В конце было написано: «Соответствия не найдено».
Элли ощутила горечь поражения. Черт побери, она отдала свою сестру на растерзание, и ради чего? За три недели они ни на шаг не продвинулись к главной цели — установить личность девочки.
Элли отодвинула бумаги в сторону.
— Отошли результаты анализа родителям, которые ждут.