Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
— Возможно, кому-то повезет, — сказала Нат.
Все понимали, что надежды на это мало. Никто из подавших запрос не упомянул о родинке на теле Алисы.
Элли потерла глаза:
— На сегодня все.
— Я встречаюсь с Бенджи в боулинге, — сообщила Нат. — Кто-нибудь хочет со мной пойти?
— Обожаю компанию толстых мужчин в синтетических рубашках, — сказал Кэл. — Я иду.
— Ты хочешь, чтобы я передала Бенджи, что его назвали толстым? — спросила Нат.
— Уверен, что он не удивится, — рассмеялся Кэл.
— Опять вы
— Девочки с Лайзой гостят у ее родителей. — Он с надеждой посмотрел на Элли. — Ты же любила боулинг.
Элли вспомнила, как однажды летом они с Кэлом работали в «Биг боул» за буфетной стойкой. То был последний год безоблачного детства, за ним последовали неудачи юности.
— Это было давно, Кэл. Удивительно, что ты помнишь.
— Я помню. — В его голосе почему-то прозвучала горечь.
— Сегодня будет караоке, — сообщила Нат.
Она прекрасно знала, что против этого Элли не может устоять.
— Надеюсь, пицца мне не повредит.
Это было лучше, чем идти домой. Мысль о том, что придется сообщить Джулии о результатах экспертизы, была невыносимой.
Уверенность Джулии таяла медленно, но верно, как снег в оттепель. Хотя иногда ей казалось, что Алиса понимает то или другое слово, девочка по-прежнему не говорила. Каждый день доктор Клетч оставлял на ее автоответчике одно и то же послание: «Вы не можете помочь этому ребенку, доктор Кейтс. Позвольте вмешаться нам».
Сегодня днем, уложив Алису спать, Джулия склонилась над ее кроватью. Она гладила девочку по черной кудрявой голове и думала: «Как же тебе помочь?»
Неожиданно на ее глазах выступили слезы.
Едва она успела привести себя в порядок перед предстоящей пресс-конференцией, как к дому подъехала машина. На лестнице она столкнулась с Элли.
— Нат ждет в машине. А я посижу с Алисой.
Под проливным дождем они поехали в город. Капли с такой яростью колотили по крыше и ветровому стеклу, что от шума говорить было невозможно. Когда Нат припарковала машину, Джулия открыла зонт и побежала к участку. Повесив плащ на вешалку, она направилась к трибуне, но вдруг остановилась.
В зале было пусто.
Никто не пришел.
Глава 8
Когда Джулия вернулась домой, Элли по разочарованному виду сестры догадалась, как прошла пресс-конференция. На лице у Джулии прибавилось морщинок.
— Никто не пришел, — сказала Джулия.
— Что же нам делать? — спросила Элли.
Джулия уставилась в пол. На нее было больно смотреть.
— Мы продвигаемся вперед, но…
— Что «но»?
Наконец Джулия подняла глаза:
— Может… я недостаточно хороший специалист.
— Ты прекрасный специалист, — заверила ее Элли. — Если бы все было как прежде, что бы ты сейчас сделала?
Джулия пожала плечами:
— Я бы попробовала что-нибудь радикальное. Устроила бы ей небольшую встряску.
— Так действуй.
— А что, если я ошибусь?
— Тогда попробуй что-нибудь еще. Но не сдавайся.
Джулия расправила плечи, вдохнула полной грудью. Это придало ей сил открыть дверь спальни. Алиса лежала на кровати, свернувшись клубочком. Как обычно, поверх одеяла. Даже если в комнате было холодно, одеялом она не накрывалась.
Джулия закрыла дверь, подошла к столу и прочитала свои утренние заметки.
Алиса по-прежнему проводит много времени у окна, но только если я стою рядом. Я заметила, что она проявляет все больше интереса к окружающему миру. Заглядывает под разные предметы, открывает дверцы, выдвигает ящики. Сегодня она дважды подводила меня к двери. Собаки в коридоре скулят. Алису начинает интересовать: что там, за пределами комнаты.
Старая деревянная рама кровати скрипнула — Алиса встала с постели. Как всегда, она прямиком направилась в ванную. Она бежала легко и почти бесшумно. Вскоре раздался шум спускаемой воды. Потом Алиса подбежала к Джулии, прижалась к ней.
Джулия положила блокнот на верхнюю полку. Алиса бесшумно следовала за ней. Джулия подошла к комоду и достала из ящика розовый свитер и голубой комбинезон.
— Надень вот это, — сказала она Алисе.
Девочка подчинилась. Ей не сразу удалось натянуть свитер — она спутала ворот с рукавами. Когда она тяжело и шумно задышала, Джулия решила ей помочь:
— Сюда. Вот сюда просовывают голову.
Алиса мгновенно успокоилась, однако ботинки надевать не стала. И уговорить ее было невозможно.
— Ладно, пойдем, — сказала Джулия, беря девочку за руку. — Но у тебя замерзнут ноги.
Перед дверью Алиса остановилась, издав тихий мяукающий звук. Она в ужасе смотрела на блестящую дверную ручку.
— Все хорошо. Не бойся. — Джулия ободряюще сжала руку Алисы.
Джулия распахнула дверь. Увидев Алису, собаки, сидевшие в коридоре, бросились к ней.
Алиса вытянула вперед ладонь и издала странный звук. Собаки прекратили скакать и сели на пол. Девочка отпустила руку Джулии и двинулась к собакам. Те сидели спокойно. Когда Алиса приблизилась к ним вплотную, собаки стали лизать ей руки, трогать лапой. Когда они принялись обнюхивать ей шею, Алиса захихикала: ей было щекотно.
Джулия старалась запечатлеть в памяти улыбку Алисы.
Так продолжалось довольно долго. Наконец Алиса вернулась к Джулии и сунула руку ей за пояс.
— Пошли, Алиса, — сказала Джулия.
У лестницы они остановились. По-прежнему держа Алису за руку, Джулия спустилась на одну ступеньку вниз.
Алиса долго смотрела на Джулию, оценивая ситуацию. Наконец она последовала за ней. Останавливаясь на каждой ступеньке, они спустились в гостиную. К тому времени, когда они подошли к дивану, была уже ночь.